English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Somebody die

Somebody die translate Turkish

340 parallel translation
Did somebody die and leave you a pot of gold?
Birisi öldü de, sana miras mı kaldı?
- Oh, did somebody die, sir?
- Biri mi öldü bayım?
Did somebody die suddenly that I don't know about yet?
Biri öldü de benim haberim mi yok?
Did somebody die?
Biri mi öldü?
- Did somebody die?
- Birisi mi vefat etti?
- Did somebody die and leave it to you?
- Birinden miras mı kaldı?
Somebody die or something?
Birisi mi ölmüştü?
Somebody die?
Biri mi öldü?
Did somebody die here?
- Burada biri mi öldü?
Did somebody die?
Birisi mi öldü?
Somebody die in here?
Burada biri mi öldü?
- Somebody die, or...?
- Biri filan mı öldü, yoksa...?
- Somebody die?
- Biri mi öldü?
Did somebody die?
- Biri mi öldü?
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Amerika'ya dönmeden ölecek olursan yerine başka biri gönderilecek. Ancak işin aksamış olacak.
Something, or somebody, was getting ready to die.
Bir şey ya da birisi ölmeye hazırlanıyordu.
Somebody else to die?
Birsinin daha ölmesini mi?
Usually all they teach you is how to tell somebody else to go out and die.
Size tek öğrettikleri, başkalarına nasıl git ve öl diyeceğinizdir de.
Like somebody is afraid to die.
Hani ölmekten korkar gibi.
Somebody had to die first, but Toby was sent to me at last, and I wasn't alone anymore.
Önce birinin ölmesi gerekiyordu, sonunda Toby bana gönderildi, artık yalnız değildim.
Doc... if Gant stays here, somebody's gonna die.
Doktor... Eğer Gant burada kalırsa biri ölecek.
Maybe somebody afraid to die, eh?
Birisi ölmekten korkuyor galiba, ha?
I wonder how many of you in the coming weeks... will die for somebody's dividends.
... onu söyleyecek. Haftaya, aranızdan kaç kişinin hisse senetleri uğruna öleceğini merak ediyorum.
Well, the flowers die, And the caretaker or somebody takes them away.
Belki de çiçekler kuruduğunda, bakıcı ya da bir başkası onları atıyordur.
Why don't you talk to Verdugo about some of that peace and love... instead of tryin to get somebody ready to die.
Ölmek üzere olan insanlarla uğraşmaktansa neden huzurlu ve merhametli bir ölümden Verdugo'ya bahsetmiyorsun.
Are you burning ragweed in here, or did somebody die?
Teşekkür ederim.
No matter what you do. Asking somebody for a bed, something to eat, anything else. They will die.
İkiniz gece konaklamak için herhangi birinden oda veya yiyecek isterseniz konuştuğunuz masumlar ölecekler.
Ok, open that vault and nobody'll get hurt.. You wanna die for somebody else's money?
Kasayı aç ve kimse zarar görmesin... başkasının parası için ölmek ister misin?
If you take home this flower, it means somebody will die.
Bu çiçeği eve getirirseniz birisi ölecek demektir.
Somebody give me a fucking wiener before I die.
Ben ölmeden birileri bana bir sosisli versin.
I don't care what happens to me, but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die!
Bana ne olacağı umurumda değil, ama biri bir şey yapmazsa, hepimiz öleceğiz!
I'm getting old, you know and there are things I know and I've seen that I'd like to say to somebody before I die.
Yaşlanıyorum ve bildiğim bazı şeyler var, bunları ölmeden önce birine anlatmak istediğimi fark ettim.
Take out a policy on somebody who's going to die anyway.
Nasılsa ölecek birisinin sigortasından faydalanmak.
If I have to come into that cantina, somebody's gonna die!
Eğer o bara girmek zorunda kalırsam, birilerinin fena canı yanar!
You're waiting here like a fucking vulture. Watching for somebody to die, so you can take a picture. It's my job.
Fotoğraf çekmek için akbaba gibi ölmemizi bekliyorsun.
If I love somebody, I would die for them.
Birini seversem onun için ölürüm.
once a battle has been engaged, somebody is gonna die.
Bir kez helikopterler çatışmaya başladı mı birisi mutlaka ölecektir.
Did somebody die? Yeah.
Birisi mi öldü?
Somebody has to die.
- Biri ölmeli.
I'm somebody who was gonna die in a burning plane.
Yanan bir uçakta ölecek olan biriydim.
It means somebody's gonna die.
Birinin öleceğini bildirir.
I need somebody or the other to love I need somebody that would die for me
Birini ya da digerini sevmek gerekir ugruna ölebilecegim birine ihtiyacim var
I need somebody to love I need someone who would die for me
Birini sevmek gerek ugruna ölebilecegim birine ihtiyacim var
But somebody is gonna die, I promise you that.
Kimse sizi suçlamaz. Ama yemin ederim biri ölecek.
I gotta love somebody who will love me back before I die.
Ölmeden önce beni sevecek birini sevmeliyim.
Somebody must want me to die.
Birileri kesin ölmemi istiyor.
Somebody's gonna die.
Birilerinin öleceği.
- Then he'll die a hero, a somebody. And I'll write one hell of an obituary for him, lauding his courage, idealism.
- Ozaman bi kahraman olarak ölür... ve bende onun için cesaretini ve idealistliğini anlatan bir ölüm ilanı yazarım.
They die for somebody else's rules.
Onlar hep başkalarının kuralları için ölür.
Somebody else might die.
Başka biri daha ölebilir!
Somebody had to die before he got his shit in the papers! Fucking Kennedys get away with everything!
Kahrolası Kennedys herşeyle uzaklaş Kahrolasılarl

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]