Stand up straight translate Turkish
320 parallel translation
Stand up straight and put it on right.
Dik dur da, doğru dürüst giy şunu.
Stand up straight.
Düz dur.
Stand up straight.
Doğru dur.
Stand up straight, all of you.
Dik durun, hepiniz de.
You fool, you haven't even got the strength to stand up straight.
Seni aptal, sen ayakta bile zor duruyorsun.
Now stand up straight, look me in the eye and raise your right hand.
Şimdi dik dur ve gözlerimin içine bak. Sağ elini kaldır. Yemin et :
'Cept to tell me to stand up straight.
Dik durmamı söylemen dışında.
Wouldn't that make your hair stand up straight?
Bu fikir, sizin de tüylerinizi diken diken etmiyor mu?
Stand up straight and smile.
Dik yürü ve gülümse.
Wasn't everybody who could stand up straight for five minutes without falling over backwards?
Beş dakikalığına ayakta durup... yere düşmemeyi başaran herkes öyle sayılmıyor mu?
Now, stand up straight and look beautiful.
Şimdi, dik durun ve güzel görünün.
- Now, stand up straight and smile.
- Şimdi, dik dur ve gülümse.
Stand up straight.
Ayakta düzgün dur!
If it's designed to make you stand up straight, it must develop your chest.
Eğer dik durmak için geliştirilmişse, göğsü de geliştirmesi gerekir.
Stand up straight.
Dik durun.
They can't stand up straight.
Doğru dürüst ayakta bile duramıyorlar.
Stay here nicely and stand up straight.
Şurada bekle, güzel güzel, dik dur.
And stand up straight!
- Ekşitmiyorum ki. - Dik dur karşımda.
Stand up straight.
Daha dik bir şekilde yere bas.
Stand up straight when the General speaks to you.
General seninle konuşurken dik dur.
Stand up straight.
Dimdik ayağa kalk.
You don't stand up straight.
Adam gibi durmuyorsun.
Stand up straight, attention!
Kıpırdama. Hazır ol!
I told her exactly how high the passages are, where you can stand up straight, where you have to duck in order to fix pipes or wires.
Geçişlerdeki yükseklikleri tam olarak söylemiştim ona dimdik ayağa kalkılabilecek, emeklemek zorunda kalınacak yerleri boruları ya da kabloları...
Stand up straight, now.
Dik dur şimdi.
When he speaks to you, say "sir." Then stand up straight.
Sana bir şey söylediğinde'efendim', deyip hemen ayağa kalk.
Stand up straight.
Dik duruyoruz.
- Stand up straight.
- Dik durun
Would you stand up straight?
Dik durabilir misin?
And now let's pull up our pants, stand up straight and march into Berlin.
Pantolonlarımızı çekip, ayağa kalkalım ve Berlin'e yürüyelim.
"Hands out of your pockets and stand up straight!"
"Eller cepten çıksın, dik durun!"
- I don't like it here. - Stand up straight.
- Buradan hoslanmadim.
Stand up straight like a big boy.
Büyük bir çoçuk gibi doğru dur.
Stand up straight, Sarah.
Dik dur Sarah.
Stand up straight and wipe your snotty little nose.
Dik dur ve sümüklü burnunu temizle.
I can't get the damn thing to stand up straight.
Lanet şeyi dik durduramıyorum.
Baby, stand up straight.
Bebek hadi ne için?
Now, stand up straight.
Çok dik durmanı istiyorum.
Stand up straight.
Kambur durma.
Stand up straight.
- Sorun değil.
If you lose, stand up straight and tall - that corner - and walk like a man.
Eğer kaybedersen, ayağa kalk... dik dur ve bir erkek gibi yürü.
You have to stand up straight, or they Won't be right.
- Düz durman gerekiyor. Yoksa iyi olmayacak.
Stand up straight.
Düzgün sıra olun!
Stand him up straight.
Düzgün ve dik tut.
What we're gonna do is we're gonna get Ralph to stand straight up in the air. But only with your help.
Şimdi herkesin beni dikkatlice dinlemesini istiyorum.
They used to stand up so straight, so beautiful.
Öyle dimdik dururlardı. çok güzeldi.
Stand straight up!
Dimdik durun!
I tried to stand up and fly straight, but it wasn't easy with that son of a bitch Reagan in the White House.
Doğrulup dümdüz ilerlemeye çalıştım ama Beyaz Saray'da orospu çocuğu Reagan varken hiç de kolay değildi.
Excuse me, but in a helicopter, doesn't the engine stand straight up?
Afedersiniz, ama bir helikopterde... motor yukarıda durmaz mı?
Stand up and walk a straight line
Ayağa kalk ve düz bir çizgide yürü.
You stand up straight.
Dik dur.
stand up 1282
stand up for yourself 17
straight 417
straight to the point 20
straight down 35
straight up 199
straight ahead 225
straightforward 26
straight to voice mail 17
straight back 28
stand up for yourself 17
straight 417
straight to the point 20
straight down 35
straight up 199
straight ahead 225
straightforward 26
straight to voice mail 17
straight back 28
straight through 24
straight away 60
straight on 32
straight out 26
straight a's 19
straighten up 49
straight to voicemail 20
straightaway 25
standard 64
stand 299
straight away 60
straight on 32
straight out 26
straight a's 19
straighten up 49
straight to voicemail 20
straightaway 25
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand by your man 18
stand by me 33
stand your ground 55
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
standards 19
standish 33
standby 89
stand by your man 18
stand by me 33
stand your ground 55
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51