English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay in formation

Stay in formation translate Turkish

47 parallel translation
Stay in formation!
Düzeni bozmayın!
Stay in formation.
Formasyonu koruyun.
Stay in formation!
Hizayı bozmayın!
No, Mitchell, stay in formation!
Hayır, Mitchell. Hizayı bozma!
No, Mitchell, stay in formation!
Hayır, Mitchell. Hizayı bozma.
Stay in formation!
- Nizam da kalın!
Tell the others to stay in formation.
Gemilere düzeni bozmamalarını söyle.
Stay in formation!
Formasyonu bozmayın!
Mitchell, stay in formation.
- Hayır! Mitchell, formasyonda kal.
Vipers, stay in formation.
- Viperlar, düzeni bozmayın.
- Vipers, stay in formation.
Engerekler sıraya girin.
Stay in formation, Starbuck
Düzende kal, Starbuck.
Starbuck, you stay in formation
Starbuck, sen düzende kal.
Stay in formation.
Safları koruyun!
Stay in formation, everyone.
Formasyonu bozmayın.
Come on, guys, stay in formation.
Hadi beyler, formasyonu bozmayın.
- Do not fly, stay in formation!
- Hayır, bu kalan son oluşum!
- Charlie, stay in formation.
- Charlie, eğitmek mümkün.
Try to stay in formation.
Yerlerinizi korumaya çalışın.
Keep sharp and stay in formation.
Tetikte olun ve bilgi için bekleyin.
Stay in formation!
Pozisyonun içinde ol!
Okay, stay in formation.
Tamam, sırayı bozmayın.
Just stay in formation.
Sırayı bozmayın.
Stay in formation!
Hizada durun!
Stay in formation, don't do anything stupid
Düzeni bozma, aptalca bir şeye kalkışma
Stay in formation.
Uçuş düzenini muhafaza et.
- Stay in formation.
- Düzene girin.
All right, we go in, stay in formation for the sweep.
İçeri girdiğimizde herkes yerini alıp etrafı tarasın.
Stay in formation, gentlemen.
Tertibi bozmayın beyler!
Stay in formation, men!
Düzeninizi bozmayın.
Stay in formation!
Birbirinizden ayrılmayın!
- Albright, stay in formation.
- Yavaşla. - Albright, düzeni bozma.
Stay in formation.
Düzeni bozmayın.
Stay in formation.
Düzeni koru.
Stay in attack formation.
Saldırı düzeni.
Stay in formation.
Hiç pas verme.
Mitchell, stay in formation!
Mitchell.
- You guys stay closer in formation.
- Yakın düzende durun.
You fellas stay in tight formation.
Sıkı düzende kalın.
stay in your formation.NYeah!
Fowler, görev yerine geç!
Stay in tight formation.
Düzeni bozmayın.
Always stay in the wedge formation, always.
Her zaman kama düzeninde kalın, her zaman.
- In formation, stay!
- Girin düzene!
We stay until our demands are met, the arrest and prosecution of the people responsible for the crash, the formation of a presidential commission to investigate corruption in politics, the ratification of a constitutional amendment outlawing the legal designation of "corporate personhood."
İsteklerimiz karşılanana kadar bekleyeceğiz iflasa sebep olan kişilerin tutuklanması ve yasal takibatın yapılması politikadaki bozulmaları araştıracak ve başkan tarafından kurulacak bir komisyonun kurulması. "Tüzel kişiliğin" yasal tanımının feshedilmesini sağlayacak bir anayasa değişikliğinin yapılması.
Stay in formation. Fill the gaps.
Düzeni bozmayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]