English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay safe

Stay safe translate Turkish

828 parallel translation
It's better to stay safe here, ladies.
Sizlerin burada kalması en iyisi olur.
30,000 a month and you stay safe with me.
Ayda 30.000 ve güvenliğin garanti olur.
Stay safe!
Dikkatli olun!
- Stay safe, Reckless!
- Dikkatli ol Acımasız!
I will stay safe.
Kalacağım da zaten.
Stay safe in thebox, so that nothing can happen to me.
Kutunun içinde güvende kal, böylece bana hiçbir şey olmaz.
Just, whatever happened, I don't think it's safe for you to stay out here.
- Ne olursa olsun burada kalmanın senin için güvenli olduğunu düşünmüyorum.
Kong could have stayed safe but he couldn't stay away from beauty.
Kong güvende kalabilirdi ama güzellikten uzak duramadı.
Do you think it's safe to stay here tonight?
Bu gece burada kalmak güvenli mi dersin?
I think it's safe enough if I sort of stay in the shadows.
Gölgede kalırsam yeterince güvenli olur sanıyorum.
After this disturbance, it's not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
Bu tatsızlıktan sonra Laszlo'nun Casablanca'da kalması güvenli değil.
So he took it down where it was safe but he didn't stay down where it was safe.
Güvenli bir yer olan dibe indirdi ama güvenli olmasına rağmen orada kalmadı.
If they hadn't forced me to stay here, I'd be on my way to myjob... and we'd be safe.
Burada zorla tutmasalardı, yoluma devam ederdim ve güvende olurduk.
To be safe, we'd have to stay under six miles an hour.
Güvende olmak için, saatte 6 milin altında gitmemiz gerekir.
I just have to stay quiet and Mr. Madeleine will be safe forever.
Sesimi çıkarmazsam Mösyö Madeleine sonsuza kadar hür olacak.
And if we all stay in our rooms... we'll be safe.
Hepimiz kendi odamızda kalırsak güvende oluruz.
It is no longer safe to stay.
Kalmak çok tehlikeli.
He will stay in this place for as long as it is safe, and then he will move on.
"kendini güvende hissedene kadar burada kalacak... "... sonra buradan ayrılacaktır.
I want your people to stay on the top level, - together and at a safe place.
Sizin de üst seviyede, güvende olmanızı istiyorum.
We'll find somewhere safe to stay until morning.
Sabaha kadar kalacak güvenli bir yer buluruz.
If he has, the little devil we sit down, talk it over, we think it out, we decide a safe action, we stay calm.
Eğer o küçük şeytan konuştuysa oturur konuşuruz, iyice düşünüp kararımızı verir, sakin oluruz.
People who want to stay alive play it safe.
Sağ kalmak isteyenler dikkatli olur.
It's not safe for you to stay here.
Burada kalmanız güvenli değil.
- It's not safe to stay here.
- Burada kalmak güvenli değil.
When the doors of the safe and the vault both stay open more than two minutes,... all the doors lock and the police gets a signal.
Kasa ile kasa odasının kapısı iki dakikadan fazla açık kalınca, tüm kapılar kilitlenir ve polise uyarı gider.
I suggest you stay in a safe place under guard until the work is done.
İş bitene kadar iyi korunan emin bir yerde kalmanızı öneririm.
If we stay together, we're safe
Birlikte olursak güvende oluruz.
It'll be safe for you here. Just stay here and I'll be right back.
Benimle gelmen tehlikeli olabilir, hemen döneceğim.
The GAO, the General Accounting Report said that there was $ 350,000 in the safe of the Committee to Re-Elect the President.
Sayıştay raporuna göre Başkanı Yeniden Seçtirme Komitesi'nin kasasında 350,000 $ varmış.
It'll stay in my safe.
Kasamda kalacak.
It is not recommended to stay home, no matter how much safe or strengthened.
... Ne kadar güvenli ya da iyi korunuyor olursa olsun, evlerinizde kalmamanız önerilir.
They'll have to stay here, but at least they'll be safe.
Buradan ayrılmaları yasak, ama hayatta kalacaklar.
Stay where you're safe.
Güvenli olduğun yerde kal.
No, I'm not safe to be with. You gotta stay away from me.
Hayır, seninle olacak kadar güvenli değilim, benden uzak durman lazım.
I came because I need a safe place to stay for a few hours, no more than eight.
Geldim, çünkü, birkaç saat kalmak için güvenli bir yere ihtiyacım vardı, sekizden fazla değil.
At least you'll see Madeline and I guess Byron's safe enough in Siena, if Italy does stay out of it.
En azından Madeline'i görebileceksin ve umarım Byron da Siena'da güvendedir, tabi İtalya savaşın dışında kalırsa.
- He learnt about brothers and sisters. He decided to stay inside where it's safe.
- Erkek ve kız kardeşleri hakkındakileri öğrendi, güvende olacağını düşündüğü için, içerde kalmaya karar verdi.
I'm talkin'whatever's necessary to stay well paid and safe.
Ben güvende kalmak için ne kadar ödeme yapılması gerektiği konuşuyorum.
A safe place to stay while I was forced to hide.
Gizlenmek zorundayken kalacak güvenli bir yer.
It's not safe to stay here.
Burada kalmak güvenli değil.
You'll be captured stay with us in the safety of the Wispering Woods now even the Whispering Woods are not safe of the Horde
Yakalanacaksın. Bizimle birlikte kal, Fısıldayan Orman'da kalırsan güvende olursun. Artık Fısıldayan Orman bile güvenli değil.
We'II stay here until we're safe.
Güvende olana kadar buradayız.
Just to be safe, stay in our quarters until it's solved.
Güvende olmak için, bu sorun çözülene kadar odamızda kal.
Stay put. You're safe here.
Burada güvende olacaksın.
Honey, do you really think it's safe for him to stay here?
Tatlım, burada kalmasının gerçekten güvenli olduğunu düşünüyor musun?
Stay till the power's on and put the recording back in the safe.
Elektrik gelene kadar orada kal ve kayıtları kasaya geri koy.
You stay with iris, and you keep her safe.
Sen Iris'in yanında kal, onu güvende tut.
You're safe now and we're gonna see that you stay that way.
Güvendesin ve güvende kalmanı sağlayacağız.
- Please, Your Majesty. Stay here where it's safe.
Lütfen, Majesteleri, güvenli olan burada kalın.
Stay close to me and you'll be safe.
Benden ayrılma güvende olursun.
Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there.
İçeri girdiğimizde, saklanacak güvenli bir yer bulacaksın ve ordan kımıldamayacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]