English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay in your room

Stay in your room translate Turkish

228 parallel translation
I'm awfully sorry to have to look you up, but you've got to stay in your room.
Odanda kalmak zorundasın...
And remember, you're all right so long as you stay in your room.
Odanızda kaldığınız sürece güvendesiniz.
You know the safest thing for you to do is stay in your room, with the door locked.
Yapacağınız en iyi şey kapınızı kilitleyip odanızda kalmak.
I was going to let you go outside now you are going to stay in your room all day
Ama bu süre zarfında onunla ne yapacağımı bilmiyorum. Onun için endişelenmeyin.
Did you stay in your room all day?
- Yemeyecek misin?
Stay in your room.
Odanda kal.
I wanted to promise me you'll stay in your room tonight.
Bu gece odanda kalacağına söz vermeni istemiştim.
Did you stay in your room?
Odanda mı kaldın?
- You must stay in your room.
- Sen odanda kalmalısın.
- Silence. And stay in your room.
- Kes sesini, odana git ve yat!
I'm sorry about your having to stay in your room.
Ve böyle bir odada kaldığınız için de çok üzgünüm.
- Oh, stay in your room.
- Odada kal.
I think the best thing for you tonight is to stay in your room with the door locked.
Bu gece sizin için en iyi şeyin kapıları kilitleyip odanızda kalmanız olduğunu düşünüyorum.
Miss Clyde, I told you to stay in your room.
Bayan Clyde, sana odanda kalmanı söylemiştim.
It's unhealthy to stay in your room clinging together all the time.
Sağlıksız odanda kal. hep birlikte tutunmuş.
If I can't trust you, you are to stay in your room until you are 21.
Eğer sana güvenemeyeceksem, 21 yaşına gelene kadar o oda da kalacaksın.
I told you to stay in your room!
Sana odanda kalmanı söylemiştim.
Well, stay in your room until she arrives.
Hazırlan ve o gelene dek odanda kal.
We want to be sure you stay in your room... so we're going to lock you in.
Senin odanda oturacağından emin olmak istiyoruz.... Bu yüzden seni kilitleyeceğiz.
When I go out, you'll stay in your room!
Ben dışarıda olduğum zaman odanda duracaksın!
You stay in your room, without eating. without reading, almost without moving.
Bir şey yemeden, okumadan neredeyse hareket etmeden odanda duruyorsun.
Major Simeon wants you to stay in your room.
Binbaşı Simeon odanda kalmanı istiyor.
Why can`t you stay in your room?
neden odanda durmazsın?
You must stay in your room in the day time
Gündüz odanda kalmalısın.
You'll stay in your room today.
Bugün odanda kalacaksın.
- It's better to stay in your room.
Bence odanda kal!
You come and have supper with us, Adam Whitely, or you'll stay in your room by yourself and watch TV.
Bizimle yemek yiyeceksin Adam, ya da odanda TV izleyeceksin.
Mrs. Chenovert, you need to stay in your room.
Bayan Chenovert, odanızda kalmalısınız.
You stay in your room
Sen odanda kal.
Then stay in your room!
O zaman odanda bekle!
I'll stay in your room.
Ben de senin odanda kalmayı düşünmüştüm.
I told you to stay locked in your room.
Odanızda kilit altında kalın demiştim.
Now you'll going to stay in this room, and I mean without your lunch or your dinner
- Haklısın anne. Bu, onların işi. - Kesinlikle.
Why not stay in your own room?
Niye kendi odanda kalmıyorsun?
All right, you'll stay in your hotel room then, till day after tomorrow.
Tamam, o hâlde öbür güne dek... otel odanda kal.
David, you can't just stay here in your room all the time. Not eating, not talking to anybody.
David, bütün gün odanda yemeden kimseyle konuşmadan böyle oturamazsın.
In the meantime, you stay here in your room.
Bu arada, siz de odanızda kalın.
always "go lie down again!" Stay shut up in your room, leave your work!
Bana hep gidip yatmamı söylüyorsun, bir şey yapmamı istemiyorsun.
We'll stay in your father's room to take care of her.
Kayınvaliden ve ben Maria Rosa'ya yardımcı olmak için babanın odasında kalacağız.
I do not understand, darling, why your friend did not stay in his hotel room and mind his own business.
Arkadaşının neden otelinde kalıp kendi işine bakmadığını anlamıyorum sevgilim.
I told you to stay in your room.
Sana odanda kalmanı söylemiştim.
Carstairs, you might as well stay in your hotel room'cause you'll be kicking over when I'm waving at you from the top of Widow's Mountain.
Carstairs, otel odanda kalsan iyi olurdu, yarışta kıçına tekmayi basınca Widow Dağı'nın tepesinden sana el sallayacağım.
And you`ll have to stay in your room after school for now, okay? Got that?
okuldan sonra şimdilik odanda kalacaksın, anlaşıldı mı?
You do nothing but stay in that damn room in your robe... And slippers, cooking all day.
Bütün gün odanda sabahlıkla, yemek pişirmekten başka bir şey yapmıyorsun.
If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... you just stay on your side of the room, okay?
Eğer burada böcek veya sıçan veya benden fazla bacağı olan bir şey varsa... odanın sana ait olan kısmında kal, tamam mı?
Bud, while Kelly's having her party, you will stay in your room, and you're only allowed out for dinner, which means you'll be in your room.
Al, karın beni çok üzüyor. Onu öldür.
Now, you stay in Kevin's room tonight and tomorrow we'll fix your room right up.
Bu gece Kevin'ın odasında kalacaksın, yarın odanı ayarlayacağız.
- Or you could stay in your own room.
- Ya da istersen kendi odanda kalabilirsin.
So that you can relax and receive the full benefit of your stay... we ask that you observe community wishes in the following ways : Silent meals are observed at breakfast and lunch... with a side of the room for men and a side of the room for women. We ask you to refrain from smoking, drinking and use of drugs... while on the premises.
Dinlenebilmeniz ve burada kaldığınız sürede... azami faydayı elde edebilmeniz için sizlerden, genel istekler doğrultusunda... ricamız ; odanın bir bölümünde erkekler, diğer bölümünde kadınlar olmak üzere... sessiz yemek yenilmesi, sigara, içki ve uyuşturucu kullanımından,... burada kaldığınız süre boyunca, uzak durulmasıdır.
You and your mom stay in this room until I get back.
Sen ve annen ben dönene kadar bu odada kalın.
And stay by yourself in your room.
- Yalnız başına odanda kal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]