English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay low

Stay low translate Turkish

494 parallel translation
The woods will hide us. But in the valley, we'll have to stay low.
Hem orman öylesine sık ki, vadiye varınca dört ayak üzerinde yürümek zorunda kalacağız.
I AGREE THAT WE MUST STAY LOW AND - AND BUTTONED UP.
Göze batmayıp sessiz kalmak zorunda olduğumuza katılıyorum.
Stay low there!
Aşağıda kalın! !
Stay low.
Eğil.
Stay low.
Aşağıda kal.
Everybody stay low.
Herkes yerde kalsın.
And we'll just stay low until they box themselves in.
Gelip teslim olana kadar bekleyebiliriz burada.
Stay low.
Aşağıda kalın.
Stay low. Move fast.
Hızlı hareket et.
Between the Family at night and you in the daytime... shooting at anything that moved, man, we had to stay low.
Geceleri Aile vardı... Gündüzleri de, hareket eden her şeye, ateş eden sen... Dostum, kafamızı bile çıkartamazdık.
Stay low!
Aşağıda kalın!
Stay low, you guys. Stay low.
Aşağıda kalın çocuklar.
Stay low.
Aşağıya.
A good place to stay low.
- Mütevazı ve iyi bir yere.
Stay low.
Alçakta kal.
Stay low, Sheldon.
Eğil, Sheldon.
You stick with me, kid and stay low.
Yanımda kal evlat ve eğil.
Stay low and don't trip over anything.
Çömelerek yürü ve herhangi bir yere tökezleme.
- Now, stay low.
- Şimdi, sessiz olun.
Get in and stay low.
Atla ve başını eğ.
Stay low.
Gizlen!
Follow me and stay low.
Arkama geç ve eğil.
Stay low, move fast, think smart,
Sessiz olun, hızlı hareket edin, iyi düşünün ve...
All right, this is it. You stay cool and you stay low.
Tamam, işte başladı.
You stay low around Powers.
Powers'dan uzak durmaya bak.
Stay low.
Çökün.
Stay low!
Alçaktan uç!
Stay low.
Eğili kal.
Stay low, using the terrain for cover... then nail your targets.
Araziyi gizlenmek için kullanarak alçaktan uç... sonra da hedefine ulaş.
Stay low, you're gonna bite it.
Yavaş, yakacaksın.
Stay low, Martin.
Aşağıda kal, Martin.
Stay low.
İn bakalım.
All right, stay low.
- Tamam, alçak duruş. İndir onu. - Hazır.
Stay low. don't come up.
Alçakta kal, yükselme.
Stay low. stay low. stay.
Alçakta kalın, alçakta, kalın.
Stay low to the ground.
Yere yakın dur.
Yeah, okay. Stay low to the ground, right? Yeah.
Tamam, yere yakın durdum.
You stay here and keep low.
Sen burada kal ve ayağa kalkma.
JUST LIE LOW AND STAY BUTTONED UP, YOU UNDERSTAND?
Göze batmayın ve hiç konuşmayın, anladınız mı?
'Cause I intend to stay in my own low class, indefinitely.
Zira benim ömür boyu birinci sınıfta kalmaya niyetim var.
- Get back low and stay under the radar.
- Yeniden alçal ve radardan kurtul.
Just stay down low.
İyice eğilin.
Stay tight and low.
Sıkı durun.
Stay low.
Sessiz olun.
Lock the doors and stay low.
Kapıları kilitleyip yerde kalın.
I can't stay this low.
Bu kadar alçak uçamam.
Stay low.
Eğilin.
Stay clear of low branches.
Alçak otlara dikkat et.
Stay on your feet, attack, aim low.
Ayakta kal, saldır.
In the meantime, you lay low, be ready and stay right, in case your time comes.
Bu arada, dikkatli olun, hazır durumda bekleyin size sıra gelirse diye.
Lay low and stay out of trouble.
Ortalıkta pek gözükme ve beladan sakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]