English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay out of it

Stay out of it translate Turkish

1,323 parallel translation
I'll stay out of it.
Bu işe karışmayacağım.
Stay out of it.
Sen karışma.
- Stay out of it.
- Sen karışma
Stay out of it.
Bu işe hiç bulaşma.
Stay out of it!
Sen karışma!
Stay out of it!
Buna bulaşma!
Do me a favour, Dennis, stay out of it.
Bana bir iyilik yap, Dennis. Burnunu sokma.
- Stay out of it.
- Ondan uzak dur.
Dad, please, stay out of it, all right?
Baba, lütfen karışma.
Now stay out of it.
Şimdi uzak dur.
He told me to stay out of it, and stay away from you girls from now on.
O dışında kalmak bana, ve bundan sonra sizden kız uzak durun.
You stay out of it.
- Sen bunun dışında kalmak.
- Please stay out of it.
- Lütfen sen karışma.
No, no, no, you stay out of it.
Yo, yo, yo, sen bunun duşunda kal.
Adrian, you stay out of it.
Adrian, sen karışma.
Stay out of it, Harr.
Bundan uzak dur, Harr.
Stay out of it, Tru.
Bundan uzak dur, Tru.
When we fought back, he took our child hostage and shut himself up inside, saying he'd kill him if we didn't stay out of it!
Onu kovmaya çalıştığımız zaman, bebeğimizi aldı ve kendini gizledi. Eğer bir şeye kalkışırsak çocuğumuzu öldüreceğini söyledi.
Maybe you ought to stay out of it.
Belki de bu işten uzak durmalısın.
I would also like to point out that from now on the penalty box is mine. Just stay out of it.
Ayrıca şunu da belirteyim ki ceza sahası benim, oradan uzak durun.
- Stay out of it, Engelberg!
- Buna karışma Engelberg!
- Stay out of it! They bring the goods, you beat them and get drunk!
Evin rızkını onlar çıkarıyor, sense içip içip dövüyorsun.
- Stay out of it.
- Sen işine bak.
He wants to stay out of it, so that we don't realize we don't need him.
O tüm olayın dışında kalmak istiyor bizse ona ihtiyacımız olmadığına hâlâ idrak edemiyoruz.
- Stay out of it.
- Sen karışma.
Stay out of it.
Sen buna karışma.
You stay out of it.
Siz bu işe karışmayın.
- Stay out of it.
- Karışma sen.
Unification or universe, whatever, let me stay out of it!
Birleşme veya birleşmeme, her ne olursa, beni bu işin dışında tutun!
Stay out of it.
Orada kal.
Stay out of it, stay there.
Siz karışmayın, gelmeyin, kalın orada.
Well, you guys were investigating her murder, and I want to stay out of it.
Peki, siz onun cinayetini araştırıyorsunuz, ve ben de bu işin dışında kalmak istiyorum.
Just stay out of it, girl.
Sen buna karışma, kızım.
God damn it, stay out of it.
Lanet olsun, karışma.
- What? I told you to stay out of it.
Sana uzak durmanı söylemiştim.
- Honey, stay out of it. - Mm-Hmm?
Sen karışma tatlım.
Al said to stay out of it.
Al, bu işe karışmayın, dedi.
tim, could you just stay out of it?
Tim, bu işe karışma.
- Stay out of this. - What is it?
- Sen karışma.
- Just stay out of it.
- Bu lanet yerde neler oluyor? - Ne olursa olsun, karışma.
- Just stay out of it, all right?
Diana, bu işe karışma, tamam mı?
Stay out of it?
Lütfen bu işe karışma. - Karışmayayım mı?
It's called "Stay out of my way." ldiot.
Buna "sıkılmayacağım" deniyor. Gerizekâlı...
- Stay out of trouble. It will soon be over.
- Beladan uzak dur, yakında bitecek.
I stay out of it.
Öyle mi?
You two boys stay out of Hazzard, and I mean it this time.
Siz ikiniz Hazzard'dan uzak durun ve bu sefer ciddiyim.
Okay, how much will it cost me to stay out of this?
Bu işten uzak kalmak bana ne kadara patlayacak?
I'll do it for you! Bill, make sure she stay out of trouble.
Bill, onun beladan uzak kalmasını sağla!
Stay out of it, kids.
Bence uzak durun ondan, çocuklar.
This is the gent's Boneshaker model... and the French can stay the fuck out of it.
Erkekler için Kemik Titreten model bu. Fransızlar burnunu sokmasa iyi olur.
You stay the fuck out of it.
Sen buna karışma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]