English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop whining

Stop whining translate Turkish

395 parallel translation
- Stop whining!
- Bırak sızlanmayı!
Stop whining!
Sızlanma!
Stop whining.
Sızlanmayı bırak.
Stop whining about your beautiful France.
Mızmızlanmayı kes Fransız güzeli.
Stop whining. You know it doesn't do any good.
Sızlanmayı kes, bunun hiçbir yardımı yok.
Julie, you can finally stop whining about the old man.
Julie, artık seninki hakkında sızlanmayı kesebilirsin.
Stop whining or I'll scratch your eyes out.
Sızlanmayı kesin, yoksa gözlerinizi oyarım.
If you'd stop whining and use your brain, you'd find a solution.
Sızlanıp kesip kafanı kullanırsan, çözüm bulacağına eminim.
Stop whining.
Sızlanmayı kes artık!
Stop whining and eat your "shikseh".
Sızlanmayı bırak da yemeğini ye.
- Stop whining.
- Söylenmeyi bırak.
Stop whining all the time, you idiot.
Sürekli çocuk gibi mızmızlanmayı kes.
Stop whining.
Sızlanmayı da kes.
Come on, Albertie, stop whining...
Hadi, Alberti, sızlanmayı bırak..
Stop whining. - Here, this is all I got.
— Al, elimdekinin tamamı bu.
Stop whining and figure something out!
Sızlanmayı kes! Bir şeyler yap!
Stop whining.. .. do something about it.
Şikâyet etmeyi bırak bu konuda bir şeyler yap.
Stop whining about your childhood.
Çocukluğunla ilgili mızmızlanmayı bırak.
- Forget about it, stop whining.
- Unut gitsin, sızlanmayı bırak.
- Stop whining, chrome dome.
- Sızlanmayı bırak, kel.
Now, stop whining. You do as I tell you, and we'II have all the help we need.
İhtiyacımız olan tüm yardımı alacağız.
- Stop whining, Yuri.
- Bırak sızlanmayı Yuri.
Stop whining.
Sızlanmayı kesin.
You can do it if you stop whining.
Yapabilirsin eğer ağlamayı kesersen.
Stop whining, you little good-for-nothing. Be a man!
Sızlanmayı kes ufaklık Hiçbirşey iyi değildir.Erkek ol!
Stop whining like a cunt and get your piece.
Karı gibi ağlamayı bırak da, silahını al.
Oh, stop whining, you big baby.
Mızmızlanmayı kes seni koca bebek.
- Stop whining.
- Sızlanmayı kes.
Stop whining, Alfred.
Sızlanmayı bırak, Alfred.
Stop whining.
Mızmızlanmayı kes.
All right. Stop whining.
Tamam, kes sızlanmayı.
Stop whining.
Sızlanmayı kes.
stop whining and start fighting.
Sızlanmayı kes ve döğüşe başla.
Stop whining or I'll put you out of your misery.
Stop whining or I'll put you out of your misery.
Stop whining.
İnlemeyi kes.
The killer cut, so stop whining!
Katil saçı lan, zırlamayı kes!
For God's sake, stop whining!
Tanrı aşkına, şu sızlanmayı kes.
Stop whining!
Bırak sızlanmayı!
Stop whining!
Sızlanmayı kes!
Kourilov, stop whining.
Kourilov, kes şu zırıltıyı.
You won't stop the clock by whining
Sızlanarak zamanı durduramazsın.
Stop your whining.
Sızlanmayı kes.
Stop this whining!
Kes şu mızmızlanmayı!
Stop that whining.
Sızlanmayı kes.
LListen to me, you whining'little whelp you'll stop stutterin'or get the hell out of here.
Beni iyi dinle mızmız velet! Ya kekelemeyi bırak, ya da defol git.
- Stop your whining.
- Sızlanmayı kes.
Stop your whining.
Kes mızırdanmayı.
Stop your damn whining!
Kes şu zırlamayı!
Stop your whining, boy.
Sızlanmayı bırak.
Now, just stop your whining.
O yüzden, sızlanmayı kesin.
- Stop the whining, okay?
- Söylenmeyi kes tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]