English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop yelling

Stop yelling translate Turkish

516 parallel translation
If you don't stop yelling, you'll tip him off yourself.
Bağırmaya devam edersen, sen kendini ele vereceksin.
Do me a favor and stop yelling my name all over this restaurant.
Restoranın her yanında adımı bağırmaktan vazgeçer misin lütfen?
- Stop yelling.
- Bağırma.
- Stop yelling and let us sleep.
- Bağırmayı kessen de uyuyabilsek.
Now do I win that bet? Stop yelling.
Babası gibi vasıflar işler peşinde koşturmayacaktı.
Ed, stop yelling out the window.
Ed, camdan bağırmayı bırak.
You can stop yelling, Mrs. Smith. Sure.
Bağırmayı bırakabilirsiniz, Bayan Smith.
Stop yelling, idiot
Her zaman pisliğin teki olmuşundur!
Be quiet and stop yelling.
Sessiz ol ve bağırmayı kes.
Stop yelling!
Kes bağırmayı!
Then stop yelling at me.
O zaman bana bağırmayı bırak.
- He's got a wife! - Stop yelling!
Bağırma, annem uyuyor.
Make them stop yelling.
Bağırmasınlar.
Will you please stop yelling and listen to me?
Lütfen bağırmayı kesip, beni dinler misin?
Stop yelling!
Bağrışmayı kesin!
Stop yelling!
Bağırmayı kes!
- Stop yelling.
- Bağırmayı kes!
- Listen to me and stop yelling!
- Beni dinle ve bağırmayı kes!
Stop yelling!
Ne bağırıp duruyorsun be!
Stop yelling!
Ne bağırıyorsun be?
- Stop yelling at me.
- Sesini yükseltmeden konuş.
Damn it, will you stop yelling?
Bağırıp durmayın, yeter!
If you don't stop yelling, I'm gonna kill you.
Sesini kesmezsen seni de öldürürüm.
Stop yelling!
Bana bağırma!
- I want to tell you something. - Stop yelling.
Sana bir çift lafım var, ama hoşuna gitmeyecek.
Stop yelling and finish packing!
Bağırmayı bırak da, bağlamayı bitir bir an önce!
Stop yelling, are you crazy?
Bağırıp durmasana, delirdin mi?
Stop yelling at me.
Bana bağırma.
Stop yelling at me.
Bana bağırmayı bırak.
Stop yelling.
Bağırmayı kes!
Well, I wish you'd get sedated again, so you'd stop yelling at me!
Tekrar al o sakinleştiriciyi de bana bağırmayı kes artık!
Well, George, stop yelling.
Bağırmayı kes George.
Stop yelling at me!
Bana bağırmayı bırak!
- Stop yelling at them.
- Onlara bağırmayı bırak.
Stop yelling
Bağırmayı bırak
- Stop yelling.
- Bana bağırma.
Sharon, will you stop yelling?
Sharon, sızlanmayı keser misin?
- Stop yelling!
- Bağırma!
Stop yelling :
Bağırmayı kesin!
- Stop yelling at me, Papa.
Bana bağımayı bırak baba.
- Stop yelling.
- Kes bağırmayı.
- Stop yelling at her.
- Ona bağırma.
Stop yelling, Mr. Paradys, or I'll gag you.
Sessiz olun, Bay Paradys, yoksa ağzınızı tıkayacağım.
Stop yelling.
- Ama o bir arı!
And you really ought to stop yelling "Off with everybody's head."
Ve siz gerçekten "Herkesin kafasını uçurun!" diye bağırmayı kesmelisiniz.
Stop yelling at me.
Bana bağırıp durma!
- Stop her yelling.
- Durdur şu zırlamayı.
Stop your yelling.
Kes sesini.
Stop that yelling and start shooting.
Bağırmayı bırakın ve ateş edin.
Stop that yelling out there.
Bağırmayı kesin.
- I was wondering why they went to theatre, but when they started singing I understood everything, they can make plans cause those those singers on the stage were yelling non stop!
Neden tiyatroya gittiler diye merak ederken, opera söylemeye başladıklarında her şeyi anladım ; Ortam plan yapmaya uygundu çünkü durmadan anırıyorlardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]