Take him in translate Turkish
2,298 parallel translation
What, we take him in on a lewd conduct, we're off the street for, what, another hour at least?
Onu bu suçtan alırsak sokaktan bir saat daha uzak kalırız.
- Take him in, Pico.
- Arabaya al, Pico.
- Do you want to take him in your car, you can meet me there?
- Arabanızla mı getirirsiniz?
- Rigsby, take him in.
Rigsby, onu al.
Take him in!
Onu içeri alın.
Did you take him in, Signora?
Ne oldu Sinyora?
Please, just let us take him in.
Lütfen bizimle gelmesine izin verin.
You go in there, you grab Carol, you take him into one of those unisex family bathrooms, pull down that diaper-changing thing, and go to town on him.
Gir içeri, Carol'ı al, onu şu üniseks aile tuvaletlerinden birine götür, bebek bezi değiştirme zımbırtısını çek aşağı ve onunla işi pişir.
Take this guy down. Put him in a piss tank man.
Götür onu sidik tankına batır.
Your partner's in trouble. You'd better get him some help because if you don't he's going to take you down with him.
Ona yardım bulsan iyi olur, çünkü bulmazsan seni de birlikte sürükleyecek.
We can take him down, make some money in the process.
Avery'i yıkar, gidişat sırasında da biraz para kaldırırız.
Hey, why don't you take a picture of him with your new camera phone?
Fotoğraf makineli telefonunla Jay'in fotoğrafını çeksene.
Can you take him to triage and put a line in? Thanks.
Onu triyaja götürüp, sıradaki getirir misin?
Put him in an operation, let him take a shot... friendly fire and done...
Onu denemek için ilk operasyona gönderin başıboş bir mermi, bizden çıkan bir mermiyi yesin olsun bitsin.
There's a boat waiting for Jimmy, to take him to an airfield in County Down.
Rıhtımda, Jimmy'i County Down'daki bir havaalanına götürecek bir tekne bekliyor.
Take a load off, I get comfortable, when outta nowhere, the front door opens, and him and his friend come in.
Yükümü attım. Rahatladım. Bir anda ön kapı açıldı.
We had our squatter take a look at mug shots of Anton Francis'associates, and we didn't find him.
Hayır. İşgalcimiz, Anton Francis'in tanıdıklarının vesikalıklarına baktı. Ama bulamadık.
Yes, this is exploratory surgery, And, yes, brad's scans look clean, but if we're right, If he has mesenteric ischemia and you take him home,
Evet, bu ameliyat araştırma amaçlı ve Brad'in film bulguları normal görünüyor, ama eğer haklıysak eğer mezenterik iskemisi varsa ve siz onu eve götürürseniz bağırsaklarına giden kan akımı giderek azalacak dokuları yavaşça ölüp, tüm vücuduna enfeksiyon yayılacak ve bir anda şiddetli bir şok gelişecek.
So listen, given you're the one who put us onto him, I thought you might want to sit in while I take his statement.
Adamı yakalamamızı sen sağladığına göre ifadesi alınırken içeride oturmak isteyebilirsin dedim.
Can you take that in to him?
- Bunu ona götürebilir misin?
Send in two more to take him out.
Yardım için iki kişi daha gönderin.
Ok, so the truck comes in, the chink comes out, you take him and then I come by.
Pekâlâ, kamyon gelir, Asyalı iner,... siz onu alırsınız ve ben de yanaşırım.
Why would they take the risk of letting him out in the world?
Niye onu ortaya çıkarma riskini göze alsınlar ki?
Wake him up in the morning, keep his diary, sort his flights, take him to meetings, pay his bills, wiped his backside.
Sabah uyandir, ajandasini tut, ucuslarini ayarla, toplantilara gotur, faturalarini ode, kicini parlat.
So someone will take you to see him in just a few minutes.
Birkaç dakika sonra eşinizi görebileceksiniz.
So, hang on, you would take the cash from him in any case,... it's just easier when the Skins are around messing things up for him, is that right?
ne istersen yap, Bunlar senin kelimelerin, benim değil.
Okay, I'll read you in, Elijah. Now, this is the scene where Byron's professor fails him for missing the chemistry midterm to take his daughter to the doctor.
Şimdi, bu sahnede Byron'un profesörü kızını doktora götürmek için kimya sınavını kaçırdığı için Byron'u sınıfta bırakıyor.
Anyone take an unnatural interest in him?
Tuhaf alaka gösteren birileri?
In no time, he'll be begging me to take him back.
Fazla sürmeyecek, ayaklarıma kapanıp, onu geri işe almam için yalvaracak.
He's right here in Albuquerque and I could take you to him.
Gayet de burada, Albuquerque'da ve sizi ona götürebilirim.
We'll bring a guy to the pitch in a racing helmet, Have him take it off...
Yarışçı kaskı takmış bir eleman çıkaracağız asfalta, sonra kaskı çıkartacak...
Then by trying to get Steve to like him, which he knew would take a while.
Sonra da Steve'in onu sevmesini sağlayacaktı ki,.. ... bunun biraz zaman alacağını biliyordu.
There are only a few people on earth who understand the physics involved in all this. Just know that if he gets too unmanageable, we may ask you to take care of him. He's one of them.
Dünya üzerinde bu işin içinde fizik olduğunu bilen çok az insan var.
You wouldn't take my money when you were in trouble, and, well, I've always known that Carlos had a thing for me, so I told him that I would sleep with him if he would loan you money.
Zorda kalınca benim paramı almadın ben de Carlos'un bana karşı hep ilgisi olduğunu biliyordum ben de sana borç verirse onunla yatacağımı söyledim.
He get in too deep with you, so you had to take him out?
Çok fazla içeri girdi de geri çıkarmaya mı çalıştınız?
You hoping Mrs Curtis won't take him back? ( CHUCKLES )
Bayan Curtis'in onunla tekrar birleşmesini mi umuyorsun?
Sam's soul has been locked in the cage... with Michael and Lucifer for more than a year... and they have nothing to do but take their frustrations out on him.
Sam'in ruhu bir yıldan fazladır Michael ve Lucifer ile o kafeste. Başarısızlıklarını ondan çıkarmaktan başka bir şey yapmıyorlardır.
So what seems the most logical thing to me is for Rusty to move in with dad and help take care of him.
Bana en mantıklısı, Rusty'nin babamın yanına taşınması ve ona göz kulak olması gibi geldi.
Had enough in him to take out these two sumbitches one handed.
Bu köpeoğullarını haklayacak kadar gücü varmış. Tek elle hem de.
They tried to take care of him here, But eventually we had to put him in the hospital.
onunla ilgilenmeyi denediler, ama sonunda onu hastaneye bırakmak zorunda kaldık.
I'm saying that maybe it's you... who's pushing this kid Sam around... trying to take advantage of him because you're interested in him.
Dediğim o değil. Şey işte, nasıl desem ondan hoşlandığın için belki de çocuğu itip kakan, ondan faydalanmaya çalışan sensindir.
Take him away in Euro-cuffs.
Avrupai kelepçeye vurup götürün bu adamı.
I'll take him down with the cash in my pocket - - Three dollars... And... 52 cents.
Cebimdeki parayla onu tutuklayacağım... 3 dolar ve 52 sent.
If anything, people take pleasure in hurting him and picking on him.
Bahsettiğiniz şey, insanlara zarar vermekse akla en son gelecek kişi, oğlumdur.
I'll work on him. I gotta go take care of something with Vince first.
- Önce Vince'in bir işini halletmem lazım.
Part of me wanted to fuck him, part of me wanted to take him home and wrap him in a blanket and give him a great big meal.
Bir yanım onunla sevişmek istiyordu bir yanım da onu güzelce battaniyeye sarıp eve getirip yemek hazırlamak.
Look, whatever it is that's out there, we're going in to get him, we're going to take Orpheus into the vent fields to bring him back.
- Kayboldu. Dışarıdaki o şey ne olursa olsun, Samson'ı almaya gidiyoruz. Orpheus'u o volkanik havzaya indirip, onu geri getireceğiz.
And it might take a while for him to be able to apply what he's learning in his everyday life.
Hayatının her gününde, öğrendiklerini uygulaması biraz zaman alacaktır.
I would like him to take an interest in me.
Bana alaka duymasını istiyorum.
- We'll get him in the ambulance, and take it from there.
- Hastayı önce ambulansa oradan da hastaneye götüreceğiz.
We'll put him in cuffs now and take him away.
- Kelepçeleyip icabına bakalım o zaman.
take him inside 20
take him 549
take him away 362
take him with you 26
take him out 210
take him up 16
take him down 165
take him to the hospital 23
take him back 31
take him home 56
take him 549
take him away 362
take him with you 26
take him out 210
take him up 16
take him down 165
take him to the hospital 23
take him back 31
take him home 56
take him outside 21
take him out of here 25
ines 33
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
in fact 10253
inter 39
instagram 35
take him out of here 25
ines 33
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
in fact 10253
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indiana 185
indian 84
interpol 81
indeed 4544
instant 24
intel 28
intelligent 217
international 47
inside 950
indiana 185
indian 84
interpol 81
indeed 4544
instant 24
intel 28
intelligent 217
international 47
interview 123
independence 32
insight 19
inch 105
indians 76
incredible 769
insurance 186
inferno 25
internal 17
instead 1488
independence 32
insight 19
inch 105
indians 76
incredible 769
insurance 186
inferno 25
internal 17
instead 1488