English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take him up

Take him up translate Turkish

1,145 parallel translation
Eddy, take him up to the rec room.
Eddy, onu kayıt odasına götür.
- Norman, take him up.
- Norman, onu yukarı götür.
They'll take him up San Juan Hill again.
Onları yine San Juan Tepesi'ne çıkaracak.
Take him up!
Çekin yukarıya!
Take him up!
Çek yukarı!
Look, if we honestly thought the guy could help us out... we'd take him up on his offer.
Bak, gerçekten bize yardım edebileceğini düşünseydik teklifini elbette kabul ederdik.
Thought I might take him up on his offer, Mr...
Teklifinin cazip olduğunu düşündüm Bay...
But if you find him, take him up on his offer.
Ama onu bulursan, teklifini değerlendir derim.
Let's take him up!
Omzumuza alalım hadi.
I suggest we take him up on that offer.
Bu söylediklerini gerçekleştirmemizi öneriyorum.
Well, he always said he'd stake me and I'd like to go into business, so maybe I'll take him up on it.
Hep bana destek olacağını söylerdi, belki bunu ona hatırlatırım.
Take him up!
Onları yukarı çek!
Why don't you take him up on tonight?
Neden bu gece onunla birlikte olmuyorsun?
We'll take him up on it.
Onun ilgilenmesini sağlayalım.
I came to pick up Billie Joe Face and take him to Los Angeles.
Billie Joe Face'i alip, Los Angeles'a götürecegim.
- Listen, take him up on the reefer.
- Teklifini kabul et.
We'll take up a collection for him.
Ona vermek üzere aramızda para toplayalım.
Take him away before he wakes up!
Uyanmadan götürün onu.
We sent him down. We will now take you up.
Onu aşağı gönderdik, senide yukarı çıkaralım.
Well, I can... I can pick him up after school and take him... to the zoo, or something.
Okuldan sonra onu hayvanat bahçesine götürebilirdim.
And we're gonna put him in jail, we're gonna lock him up and we're gonna take his fucking money.
Ve lanet herifi yakalayıp, içeri tıkarız. Sonra da lanet parasını alırız.
Tie him up and take him down hill!
Onu bağlayıp tepeden indirin!
What could I take that'd soften him up?
Onu yumuşatmak için ne yapabilirim?
Tell him to take up the slack gently.
Ryan'a ipi yakalayıp çekmesini söyle.
But, you see, that's the risks you take... when you deal with the likes of me. Lock him up.
Içeri tikin ºunu.
No. I'm looking for the guy that wrote the material. I'd like to pick him up and take him along.
Aslında ben o şovu yazan adamı arıyorum.
We beat him up, strip him, take his money and put him on a bus.
Onu dövüp soyalım, parasını alalım ve bir otobüse bindirelim.
Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber.
Onu bağlayın... .. sonra da efendimizin gösteri odasına götürün.
Take him down and round up all his partners.
Onu aşağı alın, diğerlerin yanına.
Charlie showed up and all I had to do was take it away from him.
Charlie bana gösterdiğinde yapmam gereken tek şey onu almak oldu.
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
İşlemediği suçlardan onu suçluyorlar. Bazıları doğru, kabul ediyorum. Ama o sıralar, benim için O, Bakire Meryem kadar masumdu.
Take him there on the way to the convention, pick him up on the way home.
Fuara giderken bırakırım, dönerken getiririm.
I want you two squad leaders to take Mr. Mahoney here and run him until he throws up.
Siz ikiniz... Bay Mahoney'yi alıp kusuncaya kadar koşturacaksınız.
" Take a spider off his web and shut him up inside two shells of a nut.
" Bir örümceği ağından al ve iki ceviz kabuğunun içine kapat.
Some little boy about your age... was waiting for the old 407 to pick him up and take him to visit his grandpa in Sioux City.
Senin yaşlarında küçük bir çocuk yaşlı 407'nin onu almasını ve Siyu City'deki büyükbabasına götürmesini bekliyordu.
If I take him back, I'll end up getting hurt.
Onunla barışırsam tekrar canım yanacak.
With George, when I'd hear a noise, I'd wake him up, and then he'd take out his gun.
George'layken bir gürültü duyduğumda onu uyandırırdım, o da tabancasını çıkarırdı.
Let's take him inside, clean him up.
Hadi, onu içeri alıp temizleyelim.
Take him and clean him up.
Indirip temizleyin.
I tried to take care of him. He just didn't wake up.
Onunla ilgilenmeye çalıştım.
We can take turns feeding him, waking up with him.
Onu sırayla doyurup, gece sırayla kalkabiliriz.
Jimmy can take the guy that's guarding'him if we set him up.
Jimmy'i kollayan kişiyi tutarsak, üstesinden geliriz.
I'd just take him down to the vet and fix him up a bit.
Sadece aşağıdaki veterinere götüreceğim ve onu toparlayacağımca.
All we do is lie low here for a week, then go to Mrs Miggins', pick up any old French aristocrat, drag him through a puddle, take him to the ball, and claim our thousand guineas.
Bütün yapacağımız bir haftalığına burada gizlenmek, sonra da Bayan Miggins'e gidip, eski bir Fransız aristokrat bulmak, adamı bir gölete sokup çıkarmak, sonra baloya götürüp, bin ginemizi istemek.
take him to the hole and lace him up tight.
Onu deliğe götürün ve sıkıca bağlayın.
So, she persuades him to take her on up to Chicago and go partners whit him in the Gem Club.
Ve ardından onu yanında Chicago'ya götürmeye ve Gem Kulüb'te ortağı yapmaya ikna eder.
Will you take it easy? Put him up here.
- Şuraya koyun.
If I see that silage heap hanging about up here, I'll take the bastard axe to him!
Eğer o dingili buralarda görürsem, kahrolası bir baltayla dalacağım ona!
I promised your brother I'd pick him up, take him for target practice.
Kardeşini okuldan alacağıma söz verdim. Biraz atış talimi yapacağız.
Take it up with him.
Bunu onunla hallet.
Chappie, you said that if Brennan came up dirty, you won't take him in.
Chappie... Brennan suçlu çıkarsa ben tutuklamam demiştin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]