English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They will die

They will die translate Turkish

516 parallel translation
They will die before a firing squad in the morning.
Sabah yangın birimi gelmeden ölecekler.
- They will die when we die.
- Biz öldüğümüzde onlar da ölecek.
They will die under my treatment.
Benim müdahalemde ölürler.
If you bring your sick to the butcher doctor, they will die!
Eğer hastalarınızı bu kasap doktora getirirseniz, ölürler.
No. They will die in time.
Onlar zamanında ölecek.
They will die here.
Burada ölüp gidecekler.
If they're not dead already, they will die of hunger and thirst.
Şimdiye kadar ölmemişlerse, yakında açlık ve susuzluktan ölürler.
- They will die.
- Ölecekler.
They will die.
Ölecekler.
If a man and his wife opposes us, they will die, and even if a Buddha stands in our way, he too shall die.
Birisi ve karısı bize karşı çıkarsa ölecekler. Yolumuza Buda bile çıksa ölecek!
No matter what you do. Asking somebody for a bed, something to eat, anything else. They will die.
İkiniz gece konaklamak için herhangi birinden oda veya yiyecek isterseniz konuştuğunuz masumlar ölecekler.
I fear they will die, as our sheep and goats have died.
Korkarım koyunlarımız ve keçilerimize olduğu gibi, onlar da ölecekler.
It's not a matter of how soon they will return to duty, it's a matter of how soon they will die.
Komutan, konu ne kadar sürede görevlerine dönecekleri değil, konu ne kadar sürede ölecekleri.
Remove them from these decompression chambers and they will die.
Onları basınç odalarından çıkarırsak ölürler.
- They will die with you.
- Onlar da seninle birlikte ölecek.
They're sad, solitary creatures, born to know... the day they will die.
Hangi gün öleceklerini bilmeye mahkum olarak doğmuş... mutsuz ve yalnız yaratıklar.
They will not let you die.
Ölmene izin vermeyecekler.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
İnsanlığın nefreti geçecek ve diktatörler ölecektir... ve onların gücü insanlığa geri dönecektir.
They're loading a full cargo of death. And when that ship takes it home, the world will die a little more.
Bir kargo dolusu ölüm yüklüyorlar, ve sonra da bu gemi onu evine götürdüğünde, dünya bir parça daha ölecek.
They must be rescued now or will die either at the hands of Germans or die of wounds.
Onları şimdi kurtarmalıyız, yoksa Almanların elinde ölecek. Onları kurtarmalıyız.
They'll work for many years. And some will grow old and some will die. And the stones of the pyramid will be cemented with blood and tears.
Uzun yıllar çalışacaklar... ve bazıları yaşlanacak, bazıları ise ölecek... ve piramitin taşları, kan ve ter ile bezenecek.
They will all die.
Hepsi ölecek.
Red Cloud says they all die before snow falls... and so will any white man who sets foot in these woods.
KiziI Bulut, hepsinin karlardan önce ölecegini... o yüzden buraya gelen her beyaz adami da öldürecegini söylüyor.
They're gonna line us up against the wall and... The cops will find two dead dames and take us to the morgue and when they undress us, I'll die of shame.
Bizi duvarın önünde sıraya dizecekler polisler iki ölüyü, kadınlar morguna götürecek ve soyduklarında utançtan öleceğim.
Mariquita, the last one will go and see if they live or die, to run away!
* Mariquita, sona kalan... * *... gider bakar... * *... yaşıyor mu, yoksa ölü mü? Ve hemen kaçar! *
So they will not die here.
Ölmeyecekler burada.
If it is God's will that they and we shall die, so be it.
Eğer onların ve bizim ölmemiz tanrının iradesiyse, varsın olsun.
And in 20 days they will start to die.
20 gün sonra ölmeye başlarlar.
- So he will die soon? Yes, they say he will die soon.
Evet, yakında öleceğini söylüyorlar.
Then, that is when they die and Orb will give us fire again.
O zaman ölecekler ve Küre bize tekrar ateş verecek.
And you will die in vain, because they will fight on for their dead general, on the side of the Germans.
Sen de beyhude ölmüş olursun çünkü onlar ölü generalleri için de Almanlarla beraber savaşmaya devam ederler.
It's so that I can display to everyone that they know the Scarlet Maid and the Yin Yang Swordsmen will die at my hands.
Olsun, bu sayede herkes görüp, bilecek ki Kızıl Bakire ve Yin Yang Silahşörleri benim ellerimde ölecekler.
If they learn that many of them will be tortured, many will die.
Eğer birçoklarının işkence göreceğini öğrenirlerse, çoğu ölür.
Its destination is Marcos. If we take it there, millions will die the way they died at Triacus.
Gemiyi Marcos'a götürürsek milyonlarca kişi Triacus'da olduğu gibi ölecek.
If we go, they will all die.
Eğer biz gidersek, onlar ölür.
They will all die soon.
Yakında hepsi ölecek.
♪ Tell them ♪ ♪ All they love will die ♪
# Hepsinin sevgiyle öleceklerini anlat
Tomorrow they will order us to clear the entrance to the tunnel and when that is done, more of us will be sent in to die!
Yarın tünel girişini bize açtıracaklar sonra da içeriye ölüme gönderecekler!
They'll kill you, and your bastard will die anyway.
Öldürürler seni, haliyle picin de ölür.
They will all die if you consume that thing.
O şeyi tüketirsen onların hepsi ölecek.
They will all watch you die
Onların hepsi ölümünü izleyecek.
They will all die here in Hangzhou
Hangzhou hepsine mezar olacak
They'll gallop till they die, they will... if we don't say "stop."
Ölene dek dörtnala gidecekler, ta ki biz... onlara "dur" diyene dek.
Even if they die... it will keep the Germans busy for months.
Ölseler bile... Almanları aylarca meşgul edecekler.
But even the most wretched will die if they don't know how to behave.
Ama nasıl davranmaları gerektiğini bilmiyorlarsa, en zavallıları bile ölür.
So they will all die!
yani herkes ölecek!
Will they die?
Ölecekler mi?
They will not die while I live.
Ben yaşadıkça onlar ölmeyecek.
If I die, perhaps they will stop.
Ölürsem belki dururlar.
Those people will die if they don't have anything to eat.
Yiyecek bir şey alamazlarsa o insanlar ölecek.
If they fall into our trap... then this will be where Shen is going to die
Tuzağımıza düştüklerinde... Burası Shen'nin mezarı olacak

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]