English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They will come

They will come translate Turkish

1,389 parallel translation
They will come, and we will make our stand.
Gelecekler ve direneceğiz.
That's why they will come to me, and that's why I'm doing this - to prove the power of the pheromone.
İşte bu yüzden üzerime geliyorlar, işte bu yüzden bunu yapıyorum -... feromonun gücünü kanıtlamaya çalışıyorum.
They will come here from Russia, the whole family?
Bütün aile Rusya'dan buraya mı gelecek?
You'd better go now because they will come to control this district.
Şimdi gitseniz iyi olur, lütfen. Çünkü burayı kontrole gelecekler.
If you build it, they will come.
Yaparsak, geleceklerdir.
They will come in and go out and find pasture.
İçeri girecekler ve dışarı çıkacaklar, ve otlağı bulacaklar.
If I'm right, they will come right to us.
Ben haklıyım Eğer, onlar bize doğru gelecek.
They will hear it and they will come.
Onu duyacaklar ve gelecekler.
They will come back.
Geri geleceklerdir.
I thought she said they will come in the afternoon.
Öğlen... geleceklerini söylemişlerdi ama...
- Remember, if you build it, they will come?
- Kafana takılan şey fiyat mı? - Evet.
They will come from the north, not from the south.
Onlar kuzeyden gelecekler, güneyden değil.
They will come along as our moral support.
- Desteğe bağlı. - Kesinlikle.
They will come for us.
Bizim için gelecekler.
They will come to us.
Onlar bize gelecektir.
You can keep'em bottled up, but they will come out, Michael.
İstediğin kadar bastırabilirsin ancak sonunda ortaya çıkacaklar, Micheal.
They gather around fallen logs because logs have holes that will fill up with water, and females come to these tiny pools to lay eggs.
Devrilmiş ağaç gövdelerinin etrafında toplanırlar zira, ağaç gövdelerinde, içlerini suyla dolduran delikler mevcuttur, dişiler bu ufak gölcüklere yumurta bırakmaya gelirler.
I'm going to fling them in the air downwind from you, and they will smell their way up and come and join the other bees.
Diğerlerinin rüzgâr altından sana doğru uçmalarını sağlayacağım,... böylelikle koklayarak yollarını bulacak ve gelip öteki arılara katılacaklar.
A big tomb... where they can come... where people can come, and see Pancho Villa... will be always there for them.
Büyük bir mezar. İnsanların gelip... Pancho Villa'nın daima yanlarında olacağını... görebilecekleri bir mezar.
You will see your cousins when they come to tea, Johnnie. I promise.
Çay için geldikleri zaman kuzenlerini göreceksin, söz.
But the learning environment will be much better in Seoul Come on, kids need to struggle when they're young
Hadi ama, çocuklar küçüklükten mücadeleye başlamalılar.
Those who do evil things hate the light and will not come to the light... because they do not want their evil deed to be shown up.
Kötü şeyler yapanlar ışıktan nefret ederler ve ışığa gelmeyeceklerdir çünkü kötü işlerinin açığa çıkmasını istemiyorlardır.
You will be expelled from the synagogues... and the time will come when those who kill you... will think that by doing this they are serving God.
sinagogdan kovulacaksınız ve sizi öldürecekleri zaman gelecek bunu Tanrı adına yapacaklar.
"We will come with you," they told him.
"Seninle gelelim." dediler ona.
People will come here, they'll see you.
- İnsanlar buraya gelip, seni görür.
They will definitely come.
Kesinlikle geleceklerdir.
But they will not come easily.
Ama kolay gelmeyecek.
And they will applaud for apple pie and the American flag, but come election day, they will not vote for you unless you actually have something to say.
Elmalı tart ve Amerikan bayrağını alkışlarlar ancak söyleyecek bir şeyin yoksa seçim günü geldiğinde sana oy vermezler.
I told them this. I swear, when they come back into town, I will do better.
Kasabaya yeniden geldiklerinde daha iyi davranacağım.
I will stop, and keep my eyes straight forward, call a garage and then stay in my car with the radio on really loud'til they come, and then I'm gone.
- Duracağım, önüme bakacağım tamirciyi arayacağım. Arabamda oturup radyoyu sonuna kadar açacağım. Tamirciler gelince de gideceğim.
He's gonna come down here and Jason Sweeney and that lot will wish they were dead!
O buraya gelecek ve Jason Sweeney ve diğerleri ölü olmayı isteyecekler!
Ruth will process reports as they come in.
Ruth raporlar geldiği zaman onları işleyecek.
Let him only come home to his old room and things will be as they were before.
Eve gelsin, eski odası ve eşyaları bıraktığı gibi olacak.
Nobody will come to a pub where they'll get scared out of their wits.
Kimse korkacağını bile bile bir bara girmek istemez.
If they do come, it will be from here!
Eğer gelirlerse bu taraftan gelirler.
Will they come here? To our town?
Kasabamıza gelirler mi?
He said that people from the police will come. That they would help me.
Polisin geleceğini ve bize yardım edeceğini söyledi.
They said a girl will come and then'when I saw you I felt...''like a blooming rose, like a poet's prose...''like a deer in flight, like a full-moon night...'
Bir kız gelecek dediler sonra seni görünce güzel bir gül gibi gördüm. Tıpkı şairin nesri gibi. Tıpkı uçan bir geyik gibi.
I tell them, "Nobody come to my bridge." They say, "Somebody will, Eugenio."
Onlara söyledim, buraya kimse gelmiyor. Onlar, geleceğini söylediler.
Guys come down to this island looking for a slice of paradise with a local girl, and they will say anything to get it.
Erkekler bu adaya Cennet'i, yerel bir kızla yaşamak için geliyorlar. Onun için her şeyi söylerler.
Cold world, cold people as my neighbors will soon realize constructive change will happen. But the spirit of the jury waiting and waiting for a constructive change one by one they come to knock on your door Crying, they asked for help.
Kalpsiz dünya, komşum Jean gibi kalpsiz insanlar doğru yolu bulacak ve kademeli değişim gerçekleşecek ama bu bitmek bilmez bekleme süreci boyunca insanlar kapına gelip senden yana yıkıla yardım istiyorlar.
Just tell'em that... their wildest dreams will come true if they vote for you.
Onlara sadece sana oy verirlerse en çılgın hayallerinin gerçek olacağını söyle.
I'd like to inform new students that they've come to the place, where their future will be shaped.
Yeni öğrencilere, geldikleri bu yer hakkında bilgi vermek istiyorum, geleceklerinin şekilleneceği bu yer hakkında.
- Will they come and get us?
- Gelip bizi kurtaracaklar mı?
They will not come.
gelmeyecekler.
At noon, British troops advance inland, ready for the violent counter-attack they know will come.
Öğlen leyin, iç kısımlara doğru yol alan İngiliz birlikleri, Şiddetli bir karşı saldırı bekliyorlardı. Onlar geleceklerini biliyordu.
Well they will surely not come after you
Açıkça belli ki, senin peşinden gelmeyecekler.
They will soon come here.
Yakında buraya gelecekler.
- Will you stay until they come back?
- Onlar gelene kadar bekler misin?
People will tell you, even if they don't shop at Gordon's... they come to see me.
İnsanlar, Gordon's'dan alışveriş yapmasalar bile, beni görmeye geldiklerini söyleyebilirler.
Will come when they realise they've no choice.
Onlar hiçbir seçim var fark ettiklerinde gelecektir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]