English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This one's called

This one's called translate Turkish

204 parallel translation
This one's called a free association test.
Buna da serbest çağrışım testi deniyor.
THAT'S ADMIRAL BEATTY AND THIS ONE IS CALLED... MILDRED.
Bu Amiral Beatty ve bunun adı da Mildred.
You're one of the leading exponents of the electronic brain in this country and the inventor of an electronic brain machine called EMMARAC, the Electromagnetic Memory and Research Arithmetical Calculator.
Bu ülkede elektronik beyinin öncülerinden birisiniz ve bir elektronik beyin makinesi icat etmişsiniz, adı da EMHAAH Elektromanyetik Hafıza ve Araştırma Aritmetik Hesaplayıcısı.
- What's this one called?
- Bu seferkinin adı ne?
And this Sylvester Marcus, the one the old lady called he's about here going in the other direction.
Bu da Sylvester Marcus, onu yaşlı kadın çağırdı buraya gelmek üzere ama farklı yönden geliyor.
What's this one called?
Bunun adı neymiş?
There is a legend that says it is safe to take home anything from nature, except for one thing - this is called dead man's flourish.
Doğadan aldığınız her şeyin güvenli olduğunu söyleyen bir efsane vardır. Bunun tek istisnası kuş yemişidir.
This painting which is called Night makes such demands on one's ability to guess that few people go to the trouble of studying it more closely.
Gece denilen bu resim onu daha yakından inceleme derdine düşen birkaç kişinin ressamın yeteneği hakkında bu tarz sorgulamalarına yol açar.
He's always the one who called me. Has this fancy voice, a real weirdo.
Kadınsı bir sesi var, acayip bir tip.
It's just that I called his house last night and then again this morning and no one answered, so being a hysterical person, I started to worry.
Dün akşam ve bu sabah evini aradım da açan olmadı. Panik biri olarak merak etmeye başladım.
, no one has ever returned from the Valley of Lost and with this Magnabeam I shall at last rip myself of thouse pest so called themselves rebels!
Hiç kimse Kayıp Vadi'den geri dönemedi. Bu ışınlayıcı ile kendilerine isyancı diyen şu böcekleri kendi ellerimle öldüreceğim.
I think this one is called the "Big Bang Theory." It's all worked out by brilliant scientists.
Sanırım bu seferkine "Büyük Patlama" diyorlar. Her şey önemli bilim adamları tarafından gerçekleştirilmiş.
One of the patrolmen in my department called... and said, "We just arrested this boy named David Harris... " and he won't even tell us his name.
Bölümümdeki devriyelerden biri beni aramış ve " David Harris isimli çocuğu az önce tutukladık ama bize adını bile söylemiyor.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed.
Bu, sözüm ona kafadan kontak, onun bacağına bir şey koymuşsa bile gülen yine de kendisi.
This one's called "Walk the Dog."
Bunun adı "Köpeği dolaştırmak".
And I'm from Briar Hill, Alabama... and I just wrote this one, and it's called Heaven Knocked On My Door.
Briar Hill, Alabamalı'yım ve bu şarkıyı ben yazdım. Adı "Cennet Kapımı Çaldı"
What's this one called, anyway?
Bunun adı ne olacak peki?
I wrote this one song. It's called, uh, uh... goddamn, I forgot the name of it. Anyway, look, I wrote it for you.
Bir şarkı yazdım, ismi kahretsin, ismini unuttum.
This one has a title. It's called A Fable.
Bunun bir başlığı var. "Bir Masal".
This one's called, "First suffer, then die".
Bunun ismi, "Önce katlan, sonra öl".
I pray on this day of memories to speak to my father... the one whom the wind called...
Bu günün anısına babam ile konuşabilmek için, Kolopak adında ki rüzgarı çağırdım.
- This one is called "Jimmy's dick".
- O da "Jimmy'nin kamışı".
I admit, you called this one right.
Bunda haklısın.
Representative John Quincy Adams, to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of, let's be frank, a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure!
Avukat John Quincy Adams'a, - dürüst olmak gerekirse - James Smithson adındaki... işe yaramazın acayip mirasını sözde ulusal değeri olan bir kuruma dönüştürmek için gösterdiği eşi görülmemiş çabaları gözden geçirsin.
It was my understanding, you're the one who called the state police into this.
Bu benim fikrimdi, eyalet polisini bu yüzden aramış kişi sensin.
This one's a fun-for-the-whole-family adventure called Guess My Butt.
Bütün aile icin eglence oyunlarından Kıçımı tahmin et.
This last one represents a wagon,..... but it was also called Thor's chariot.
Sonuncusu bir taşıt,..... ama Thor'un arabası da olabilir.
What's this one called?
Bunun adı ne?
She is one of a family of dinosaurs called the sauropods that dominate this period in Earth's history.
O, sauropodlar denen bir dinozor familyasının bir ferdi,... ki dünya tarihinin bu dönemi onlardan sorulurdu.
[Whispering] Sure called this one right. Waa! Waa!
İşte bunda haklısın.
What's this one called?
Buna ne deniyor?
Anyway, one day I'm on line and I find this conspiracy chat room, and they're talking about something called the Stargate.
Herneyse, bir gün nette bu komplo teorileri konulu chat odasında yazışırken..... Yıldız Geçidi hakkında konuşmalar gördüm.
This one's called the Quaffle.
Bunun adı Quaffle.
They live in tightly-knit clans, and this is the story of three dramatic months in the life of one particular group led by a seven-year-old male called Half-Tooth.
Onlar sıkıca kaynaşmış klanlarda yaşar ve bu, Yarım Diş adında, yedi yaşındaki bir erkek tarafından yönetilen belirli bir grubun hayatındaki 3 dramatik ayın hikayesidir.
ALL RIGHT, THIS ONE'S CALLED "BAGGY... AND THE SPORTS PAGE."
Tamam, bunu adı Çantacık ve Spor sayfası.
- This one's called "The Jesus balls."
- Bunun adı "İsa'nın Taşakları".
- What's this one called, Hesh?
- Bunun adı ne, Hesh? - Bu Pie-O-My.
It's been called Obdurodon, which means "enduring tooth", because, unlike today's platypus, which has no teeth, this one still has them.
Adı obdurodon. "Dayanıklı diş" anlamına geliyor. Çünkü dişi olmayan günümüz ornitorenginin aksine bunun dişleri vardı.
I guess he also probably hasn't called to tell you... that he'd feel more comfortable if there were two independent, unacquainted... perhaps even mutually hostile contractors working on this... so they could keep an eye on one another.
Sanırım, bu işte... birbirini tanımayan, hatta birbirine düşman iki bağımsız eleman çalışıp... birbirini gözetlerse içinin daha rahat edeceğini... söylemek için de aramamıştır.
This one's by Anne Bradstreet and it's called :
Şiir Anne Bradstreet'ten ve adı :
I can accept that no one's ever appreciated my talent and dedication, and even that this birdbrain tried to get my job... But hearing my mother called an old woman when it's obvious she's in the prime of life...
Kimsenin benim yeteneklerimi takdir etmemesini ve bu kuş beyinlinin işimi elimden almaya çalışmasını kabul edebilirim ama anneme, henüz olgunluk çağındayken "yaşlı kadın" denmesini kabul edemem.
Mike, that's called treason. ln this country, people get fried for that one.
Mike, buna ihanet denir.Bu ülkede bunu yapan insanları kızartırlar.
- What's this one called?
- Bunun adı ne?
"Raj, this isn't how one takes decisions in life" Nor does one lead his life the way you think " There's something called commitment.
Raj, insan hayatının bu şekilde karar veremez hiç kimse hayatını bu şekilde yönlendiremez bazı bağlılıklarımız var, Londra dan, Paris ten, Amerika dan akrabalarım dünyanın çeşitli yerlerinden Atina ya gelecekler
- What's this one called?
- Buna ne diyorsunuz?
He's the one that called this morning.
Bu sabah arayan da oydu.
This one's called "Hopes and dreams, me and you".
Bunun başlığı "Umutlar ve hayaller, sen ve ben".
"l don't know what this one's called, so I named it."
Buna ne dendiğini bilmediğim için adını kendim koydum.
This one's called a cipher.
Buna şifre denilir.
No dress rehearsals, this one is the show and we don't know it... I don't see the rhyme or reason in this so-called grand design...
Kostümlü prova falan yok, bu asıl gösteri. Farkında da değiliz. Şu sözde ilahi planın manasını anlamış değilim.
This one's lame What's it called again?
Bu kötü. Adı ne demiştin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]