Until further notice translate Turkish
483 parallel translation
By the order of Mr. Attorney it is forbidden you to leave your office until further notice.
İkinci bir emre kadar odanızdan ayrılmamanız gerekiyor hakim bey. Savcının emirleri.
Warn all coastal batteries in the area to be on 24-hour watch until further notice
Bütün sahil bataryaları alarma geçsin, yeni bir emre kadar 24 saat gözlenecek.
This café is closed until further notice.
Yeni bir emre kadar burası kapatılmıştır.
I shall hold you responsible for these people until further notice.
Bir sonraki emre kadar bu insanları sizin sorumluluğunuza bırakıyorum.
That flight has been cancelled until further notice.
Bu uçuş yeni bir uyarıya dek ertelenmiştir.
The walk in the courtyard is suspended until further notice.
Bir sonraki emre kadar avluda talim iptal edildi!
Yes, until further notice.
Evet, bir sonraki emre kadar!
This bar is closed for tonight, and until further notice.
Bu bar bu geçe ve bir dahaki emre kadar kapalı.
Go home until further notice! What is this?
Ben size tekrar haber verene kadar evinize gidin!
This case is continued until further notice.
Dava ileri bir tarihte devam edcektir.
Confine him there until further notice.
Yeni bir emre kadar onu orada tutun.
And until further notice, all hands will wear side arms.
İkinci bir emre kadar herkes tabanca taşıyacak.
- Until further notice.
- Bir sonraki uyarıya kadar.
Fire until further notice!
Yeni bir emre kadar ateş edin.
Also, most important. Put no calls through to him, inward or outward, until further notice.
Daha önemlisi, ikinci bir emre kadar telefonla görüşmeyecek.
You're not to leave your quarters until further notice.
İkinci bir emre kadar karargâhtan asla ayrılmayacaksın.
Tell them we're waiting for masons and we can't send anything until further notice.
Onlara duvarcıları beklediğimizi söyle. Bir sonraki emre kadar daha başka birşey gönderemeyiz.
CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE
BİR SONRAKİ DUYURUYA KADAR KAPALI
Until further notice this station, will continue its around-the-clock coverage of this national disaster,
Aksi bildirilene kadar yayınımız gün boyu yeni gelişmeleri bildirmeye devam edecektir.
You three ringleaders are confined to quarters until further notice.
Siz üç elebaşı sonraki duyuruya dek yatakhane hapsindesiniz.
You're confined to quarters until further notice.
Tüm bando tutukludur. İkinci bir emre kadar hapiste kalacaksınız.
The administrator of this business until further notice is Antony Brtko.
Diğer bir emre kadar, dükkanın işletmecisi AnTono Brtko'dur.
So until further notice, Mr. Fouquet remains part of the council.
Aksi durum belirtilmedikçe Bay Fouquet kurulun bir parçası olacak.
Until further notice you're on holiday.
İkinci bir duyuruya kadar tatildesiniz.
This will be your new home until further notice.
Yeni eviniz burası.
- Until further notice.
- Yeni bir emre kadar, evet.
Ensign, you're relieved of all duties and confined to quarters - until further notice. - Yes, sir.
Teğmen, ikinci bir emre kadar görevden alındın ve göz altındasın.
Scotty, you're restricted to quarters until further notice.
Sen de bir dahaki emre kadar kendi kamaranda kalacaksın.
Also inform your men, there will be no food and water until further notice.
Adamlarınızı bilgilendirseniz bile....... iyileşme gözükene kadar su ve yiyecek almayacaklar.
I want a guard maintained on Dr. Sevrin until further notice.
İkinci bir emre kadar Dr. Sevrin'e nöbetçi verilmesini istiyorum.
Immigration personnel are reminded that, until further notice, police have requested one additional copy of all chimpanzee fingerprints for their files.
Göç personelinden, bu geceden itibaren polisin sonraki uyarısına kadar tüm şempanzelerin parmak izlerinin ek bir kopyası arşivlenmek üzere talep edilmektedir.
Repeat : immigration personnel are reminded that until further notice, police have requested one additional copy of all chimpanzee fingerprints for their files.
Göç personelinden, bu geceden itibaren polisin sonraki uyarısına kadar tüm şempanzelerin parmak izlerinin ek bir kopyası arşivlenmek üzere talep edilmektedir.
Get my secretary transferred until further notice.
Sekreterimi şimdilik başka bir göreve verdim.
Nurse Chapel, until further notice, you will act as Chief Medical Officer.
Hemşire Chapel, sonraki emre kadar Baş Tıbbi Sorumlu olarak atandınız.
Mr. Springer... pending investigation of this serious infraction... of the rules of the academy... you are going to be confined to quarters until further notice.
Bay Springer, akademinin kurallarını ciddi bir biçimde çiğnemen dolayısıyla yapılacak soruşturma süresince ikinci bir emre kadar oda hapsindesin.
Until further notice, you're on a desk.
Bir sonraki duyuruya kadar, masa başındasın.
Shall delay landing until further notice from N.A.L.
Meteorolojiden yeni rapor gelene dek inişi erteliyoruz.
And until further notice all land in and hold on.
Bir sonraki emre kadar iniş yerinde bekleyin.
Continue at this rate until further notice.
Başka bir emre kadar bu hızda devam edin.
- Until further notice.
- Bir sonraki duyuruya kadar.
The session is suspended until further notice.
Oturuma bir süre ara verilmiştir.
You are clear to descend to 15,000 and hold until further notice.
15.000'e çıkıp, bir sonraki emre dek orada kalma izniniz var.
He has given me charge of his army until further notice.
Sonraki emrine kadar orduyu benim emrime verdi.
I'm pushing them so far I'll get myself confined to camp until further notice.
Onları çok zorluyorum, farkedilinceye kadar buradayım.
You're all confined to quarters until further notice.
Yeni bir emire kadar hepiniz evlerinizde kalacaksınız.
Anyway, I'm confiscating this until further notice.
Neyse, bir sonraki bildiriye kadar buna el koyuyorum.
I'm confining Lt La Forge to sickbay until further notice.
Yeni bir emre kadar Yüzbaşı La Forge'u revirde tutuyorum.
They will be escorted... to the home of his Father and remain... there under guard as state prisoners... until further notice
Onlara babasının evine kadar eşlik edilecek ve ikinci bir emre kadar orada, mahkumlar gibi koruma altında olacaktır.
All Mideast flights are canceled until further notice.
Bütün Orta Doğu uçuşları bir sonraki duyuruya kadar iptal edilmiştir.
Everybody goes to work and school until further notice.
Bir sonraki emre kadar herkes işe ve okula gidecek.
This is to notify that the steamer STONEWALL JACKSON... is unsafe and hereby CONDEMNED until further investigation. NOTICE :
DUYURU :
notice 40
noticed 24
notice anything 42
until 461
until we meet again 44
until you die 46
until then 921
until next time 48
until the end 48
until about 19
noticed 24
notice anything 42
until 461
until we meet again 44
until you die 46
until then 921
until next time 48
until the end 48
until about 19
until death 17
until you 28
until the end of time 16
until today 117
until i was 18
until tomorrow 107
until one day 105
until when 50
until later 22
until recently 106
until you 28
until the end of time 16
until today 117
until i was 18
until tomorrow 107
until one day 105
until when 50
until later 22
until recently 106