English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wait a second here

Wait a second here translate Turkish

179 parallel translation
Hey, Coach, wait a second here.
Koç, dur bir saniye.
Coach, wait a second here.
Koç dur bir dakika.
I can't just run out like this! Wait a second here.
Benden uzun olman hoşuma gidiyor.
Wait a... Wait a second here, Centauri.
Bekle bir saniye, Centauri.
Wait a second here, the only way to test immortality, would be to see if a guy is mortal.
Dur bir dakika, ölümsüzlüğü test etmenin tek yolu bu adamın ölümlü olup olmadığını görmektir.
Wait a second here.
Bir saniye durun.
Now, wait a second here.
Durun orda.
Wait. Wait a second here.
Dur biraz.
"Oh, wait a second here, I..."
"Oh, bekle bir dakika. Ben..."
Wait here a second.
Burada bir dakika bekle.
- Hold hard for a second. - I shall wait here for you.
Siz gelene kadar burada olacağım.
- Wait here a second.
- Burada bekle biraz.
Here, wait just a second.
Bir dakika bekle.
Wait me here for a second.
Biraz burada bekle.
Wait here a second.
Bir dakika bekleyin.
Will you wait here a second, please?
Biraz bekler misiniz, lütfen?
Now just wait a second. Come here.
Bir saniye dur, gel buraya.
In that case, wait here a second.
Bu durumda, bir saniye bekle.
Here, wait a second.
Buyurun, bir saniye.
Just wait here a second, I'll tell him you're here.
Burada biraz bekle, ona burada olduğunu söylerim.
Wait a second. See here. miss.
Bakın, bayan.
Wait a second. I'm not doing anything here.
Bekle biraz, bir şey yapmıyorum ki.
You just wait here a second.
Sen burada biraz bekle.
Wait a second. I was here first. Yeah.
Ölümcül silahlardır ve sadece sorumlu yetişkinler tarafından kullanılmalıdır.
Wait. If I could just interject for a second here. I find this really insulting.
Müsaadenizle araya girebilirsem bunu aşağılayıcı buluyorum.
Wait a second. Kelly, come here a second.
Bekle, gel bakayım buraya Kelly.
Now, wait a second, Bud. Dad needs a moment here.
Oh, oh, ve, Kelly- - biliyorum dikkatli olacağım.
Here, wait a second.
Burada bir saniye bekle. Bak.
Wait here a second.
Siz burada bekleyin.
- Henry, just wait here for a second.
- Bir dakika burada bekle Henry.
- Not here. Wait a second.
- Burada o isimde biri yok.
Wait a second. Here's what you need.
Dur bir saniye, bunu yapmalısın.
All right, wait, just hold on here a second.
Pekala, bekle biraz, dur bakalım bir saniye.
Let's stay here longer! - Wait a second.
Burada biraz daha kalaım!
- Wait a second, you live here?
- Bir dakika, burada mı yaşıyorsunuz?
Wait here a second, okay?
Burada bekle tamam mı?
Wait a second. Look. See, the maximum weight up here.
Buradaki maksimum ağırlığı görüyor musun?
Wait a second. I'm losing you. Bad reception here.
Bir saniye. sesin gelmiyor Berbat sinyaller
Just wait here a second, baby.
Bir saniye bekle, hayatım.
You guys wait here a second.
Siz burada bir saniye bekleyin.
- Rudy, just wait here for a second.
- Rudy, burada biraz bekle.
Just listen here for a second. Wait.
Sadece bir saniyeliğine dinleyin.Bekle.
- Here, wait a second.
- Burada, bir saniye bekle.
Wait a second. Mr. Pennypacker, if you're here and Mr. Vandelay is also here, then who's watching the factory?
Bay Pennypacker, eğer siz buradaysanız ve Bay Vandelay de buradaysa, o zaman fabrikaya kim bakıyor?
Wait here for a second.
Biraz bekle.
Give me a second to think here! Wait!
Bir saniye düşünmeme izin ver!
Wait a second. You've been stuck here trying to get out for 70 years?
Bir saniye.70 yıldır buradan kurtulmaya mı çalışıyorsun?
That's great. Why don't you just wait here a second.
Bu harika.Bir dakika bekle.
Wait a second, I see what you're trying to do here!
Bir saniye, senin ne yapmaya çalıştığını anladım.
I don't see a continuum transfunctioner in here. Wait a second.
Burada sürenim transfonksiyon yok.
IN HERE OR WOULD IT BE BETTER OUT THERE? WAIT A SECOND. I'M REALLY SORRY.
Burada mı, yoksa orası daha mı iyi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]