English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's this about

What's this about translate Turkish

7,170 parallel translation
- What's this about?
FBI! Konu nedir?
That's what this is about?
Bütün mesele bu mu?
Look, uh, Jo, I'm gonna see what I can do about getting out of this, uh, meeting with this investment group.
Bu yatırımcı toplantısından çıkmak için elimden geleni yapacağım, Jo.
What's this about?
Bu da ne böyle?
This is about doing what's right.
Bu, doğru olanı yapmakla ilgili.
What's this about, guys?
- Mesele nedir, çocuklar?
You know what? Let's not make a big deal about this.
Bunu sorun haline getirmeyelim.
That's not what this is about.
Mevzu bu değil.
Sorry, what's this about?
- Pardon, mesele nedir?
But that's what all this was about - getting there, going home.
Ama her şey bunun üzerineydi. Oraya ulaşmak, eve gitmek.
That's what this has all been about.
- Hepsi bunun içindi.
What's this about?
- Neden soruyorsunuz?
I've been chatting with Kayla, too, and here's what bothers me about all this, Bill.
Ben de Kayla ile sohbet ediyordum ve tüm bunlarda canımı sıkan şey şu ki, Bill bana hiç Bayan Kemp ile kızından bahsetmedin.
Bendis : What's amazing is how much of this came about in such a short period of time.
Muhteşem olan ise bu kadar şeyin çok kısa bir zaman zarfında yapılmış olması.
What's this about?
Bu da nedir şimdi?
What's this about?
Neyin nesi bu?
What's this about?
Konu ne?
So, what is it that's so special about this place, they had to break in and kill the owner just to gain access?
Peki burayı bu kadar meşhur yapan ne ki içeri zorla girip erişim sağlamak için bina sahibini öldürdüler?
If that's what this is about, I'm out of here!
Eğer derdiniz buyduysa, ben buradan giderim!
How you doing, ladies? Well, what's it gonna take to keep you quiet about this?
Bu konuda sessiz kalman için ne yapmam lazım?
That's what this place is all about.
Burası da, bu iş için biçilmiş kaftan.
I was so drawn to it, because in a way, that's what this entire series is all about.
Çünkü bu belgesel bir bakıma bunun için var.
What's this about?
Mesele nedir?
What's this all about?
- Mesele nedir?
I'm sorry, what's this about?
Pardon, konu neydi?
Cary, come on, that's not what this is all about.
Cary, hadi ama konu bu olamaz.
What's all this about?
Tüm bunlar da nesi?
♪ ♪ What's it gonna take to keep you quiet about this?
Ağzını kapalı tutman için ne yapmam gerek?
This man and this woman, it's not appropriate what they're about to do to each other with their, um... bodies.
Bu adam ve kadının birbirlerinin aa... vücutlarına yapacakları şeyler pek uygun olmayabilr.
Janine, that's not what this is about.
Janine, bunun konuyla ilgisi yok.
What did you find out about whatever this rocket thing was?
Bu roket zımbırtısı neyse artık hakkında neler buldun?
What's this about?
- Konu nedir?
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Ama eğer Sherlock haklıysa kütüphanedeki soygun Bray haritasıyla ilgiliyse neden Zupko'nun katili onu burada bıraksın ki?
The holidays are all about being with loves ones, and I think that's what makes this tradition so special in our town.
Tatillerin amacı sevdiklerimizle birlikte olmaktır. Ve sanırım kasabamız için bu geleneği bu kadar özel kılan da bu.
So what's this about?
Bu ne ile ilgili?
My music is supposed to be... it's not about the music, Lorde. Look, this isn't what I want.
Bak, istediğim bu değildi.
I'm not at liberty to say. What's this about?
- Mesele nedir?
So what the hell's this all about?
Ne halt çeviriyosun o zaman.
But that's what's so exciting about this.
ama işin cazibesi burda
So, what's this about?
- Beni neden çağırdınız?
- What's this all about?
Ne var?
This girl, what's all this fuss about?
Bende bir şey yok, şimdi sana bir şey olacak.
You know, Mom, I, don't want to make you feel bad with what I'm about to say, being that it's Christmas and all but, a lot of this is your fault.
Anne, canını sıkmak istemem ama bu Noel'de yaşananların hepsi olmasa da bu çoğunlukla senin suçun.
But there's nothing to worry about, because of course I'll be the one expected to stand by your side, feeding you ice chips until you capitulate to this unnamed malady, and then what?
Endişelenecek bir şey yok, çünkü sen bu hale gelince yanında durup, seni besleyecek olan kişi ben olacağım ta ki sen bu isimsiz illetten kurtulana kadar, sonra ne olacak?
- You think that's what this is about?
- Konu bu muydu yani?
This is what it's all about!
İşte bütün mesele bu!
Meantime, let's see what I can learn about this...
Bu sırada, neler öğrenebilirim diye bakacağım.
What's all this about?
Ne demek oluyor bu?
This man knows what he's talking about 10, 15, 20
Bu adam neden bahsettiğini iyi biliyor. 10, 15, 20.
What's this all about?
Bu tüm hakkında nedir?
Dude, what's wrong is us sitting here talking about this.
- Asıl sorun oturup bunu konuşmamız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]