English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When are you due

When are you due translate Turkish

80 parallel translation
When are you due back?
Ne zaman geri dönüyorsunuz?
Gerard, when are you due for a vacation?
Gerard, ne zaman izne çıkıyorsun?
- When are you due? - June 28th.
- Bebek ne zaman dünyaya geliyor?
- When are you due?
- Doğum ne zaman? - Mart'ta.
- When are you due, honey?
- Ne zaman doguracaksin tatlim?
- When are you due?
- Ne kadarın kaldı?
- When are you due back?
- Ne zaman döneceksin?
- When are you due?
- Doğum ne zaman?
- When are you due, ma'am?
- Doğumunuz ne zaman bayan?
So. uh, when are you due?
Şey, doğum ne zaman? Efendim?
When are you due?
Ne kadar zamanın var?
- When are you due?
- Ne zaman doğuracaksın?
When are you due?
- Doğum ne zaman?
When are you due?
- Doktor ne diyor?
So when are you due?
Sizinki ne zaman doğacak?
When are you due?
Senin ne zaman olacak?
By the way, when are you due?
Bu arada, ne zaman?
When are you due?
Doğum ne zaman?
When are you due back in court?
Tekrar ne zaman mahkeme?
- When are you due?
- Doğumunuz ne zaman?
When are you due?
Ne zaman?
When are you due back in base?
Ne zaman döneceksin?
When are you due?
- Ne kadar kaldı doğuma?
When are you due to see the doc?
Ne zaman doktora görünmeyi planlıyorsun?
So, so, when are you due?
Peki, doğum ne zaman?
- Well, when are you due?
- Ne zaman geliyor? - Gelecek hafta.
- When are you due, Missy?
- Doğum ne zaman Missy?
So when are you due, sweetie?
Ne zaman doğuruyorsun, tatlım?
When are you due?
Sonja. Doğum ne zaman?
When are you due?
Ne zaman doğuracaksın?
When are you due?
Bebek ne zaman doğacak?
So, when are you due?
- Ne kadar kaldı?
- When are you due?
- Ne zaman doğum yapıyorsun?
When are you due?
Ne zaman geliyorlar peki?
When are you due back up at the dos?
İskeleye ne zaman gitmeyi düşünüyorsun?
When, um-When are you due?
Ne zaman... Bebek kaç aylık?
- When are you due in court?
- Henning. - Mahkemeye ne zaman gideceksin? - Saat 1'de.
When are you due?
ne zaman doğacak?
- When are you due?
- Ne zaman doğuruyorsun?
- When are you due?
- Ne zamandır hamilesiniz?
And I'm sorry for being so self-involved. When are you due?
Hep benden bahsettik, kusura bakma.
When are you due?
Ne zaman bekliyorsun?
When are you due one of your periods of being nice?
İyi davranma dönemlerinin diğeri ne zaman başlıyor?
When are you due? March.
- Bebek ne zaman geliyor?
When are you gonna give me my due respect in front of my wife?
Ne zaman karımın önünde bana gereken saygıyı göstereceksin?
When are you due?
- Evet.
With all due respect sir, you are pushing your luck! When will you stop granting these outrageous promotions?
Muharebe askerleri sadece deniz savaşında ihtiyacımız olan kişiler değildir.
When are you guys due?
Sizin doğum ne zaman?
So when are you guys due?
E, doğum ne zaman?
But do you know when those subs are due into port?
Affedersiniz, sandviçler ne zaman gelir?
Even if a scientist feels that an airplane wing due to mathematics or calculations can hold up a given amount of weight they still pile sandbags on it to see when it breaks and they say you know my calculations are right or they are not correct'.
Eğer bir bilim insanı, matematik veya hesaplamalar soncunda bir uçağın kanadının belli bir ağırlığı kaldırabildiğini hissetse bile yinede kanadın üzerine ne zaman kırılacağını görmek için bir sürü kum torbası yığar ve sonra'görüyorsunuz benim hesaplamalarım doğru'veya'doğru değil'der.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]