English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When are you going

When are you going translate Turkish

1,795 parallel translation
When are you going in there to see Lorenzo? - I can't.
Ne zaman içeri girip Lorenzo'yu görmeyi düşünüyorsun?
When are you going to bring us to the Paradise Club?
Bizi ne zaman Paradise Club'a götüreceksin?
Huh, well, when are you going home?
Eve ne zaman geliyorsun?
When are you going back to Germany?
Ne zaman dönüyorsunuz Almanya'ya?
When are you going to grow up and become a man?
Ne zaman büyüyüp adam olacaksın?
When are you going back to Paris?
- Paris'e ne zaman döneceksiniz?
When are you going to open your shop?
Üf be Kerim abi! Ne zaman açacaksın şu dükkânı?
When are you going to marry my sister?
Kardeşimle ne zaman evleneceksin?
When are you going to marry her?
Onunla ne zaman evleneceksin?
When are you going to let go and let me just be Christine?
Ne zaman vaz geçip sadece Christine olmama izin vereceksin?
When are you going to come home? No.
Eve ne zaman geliyorsun?
When are you going to let me in?
Ne zaman gidiyorsun bana izin?
When are you going to tell your dad?
babana ne zaman anlatacaksın?
When are you going to stop moping over Michelle?
Michelle yüzünden üzülmeyi ne zaman bırakacaksın?
When are you going to call?
Beni ne zaman arayacaksın?
When are you going to get involved?
Ne zaman dahil olacaksın?
Hey, when are you going to fire that old ass?
Hey, şu moruğu ne zaman kovacaksın?
- Betty, when are you going to stop?
- Betty, ne zaman duracaksın?
- When are you going to learn?
- Ne zaman adam olacaksın kadın sen?
Well, if that's the way you see it,... when are you going?
Şey, eğer bu şekilde görüyorsan,... Ne zaman gidiyorsun?
When are you going to give methe name of the target?
Bana, hedefin adını ne zaman vereceksiniz?
When are you going there, Sophia Fyodorovna?
Oraya ne zaman gideceksiniz, Sophia Fyodorovna?
When are you going to marry me?
Ne zaman benimle evleneceksin? Ne oluyor?
When are you going to trust in the fact that I love you?
Neden seni sevdiğim için söylemediğime inanmıyorsun?
When are you going home?
Ne zaman evine döneceksin?
When are you going?
Ne zaman gidiyorsunuz?
When are you going to realize that it is over?
Her şeyin bittiğini ne zaman fark edeceksiniz?
When are you going to be back?
Ne zaman geleceksin?
What do you think the Italians are gonna do when they find out you're collecting Louie's bets? Money that's supposed to be going to them?
Yapması gereken şey, bir karar vermekti.
Well done. When are you going?
- Ne zaman gidiyorsun?
Uncle Jack, when you find him, what are you going to do to him?
Jack amca, onu bulduğunda, ona ne yapacaksın?
Josh, I know that there's a lot to explain, and I promise you when this is over, you and I are going to sit down and I will talk you through what happened.
Josh, açıklanacak çok şey olduğunu biliyorum ama sana söz, bunlar bittiğinde seninle ikimiz oturup neler olduğunu konuşacağız.
When i'm finished with my shake, you'll get what you're here for, but then... i'm going to get up... and i'm going to walk out of here... and you... and your lapdog... are going to let me.
Sütümü bitirince,.. ... buraya almaya geldiğiniz şeyi alacaksınız,.. ... ama sonra ayağa kalkacağım ve buradan yürüyüp gideceğim.
And then, when he has this insight... what are you going to do with him?
Bu yetiye kavuştuktan sonra onunla ne yapacaksın?
When I think of the lengths that you're going to to save your adopted rabbit son and my mother can't even pick up the phone and send a message saying, "Hi, are you alive?"
Evlat edindiğin tavşanın için tüm bu yaptıkların... Annemse telefonu eline alıp, "Selam. Hayatta mısın?" diye mesaj bile atamıyor.
I gues it's hard to act natural when you are going after the whale.
Sanırım büyük balığın peşindeyken doğal davranmak hiç de kolay değil.
YEAH? AND WHAT ARE YOU GOING TO DO WHEN SHE ROUNDS THIRD BASE AND FINDS OUT
Peki, kız üçüncü kaleye gelip, sahada bir sopa bulunca ne yapacaksın?
You know, w-when are you gonna get it Through someone in the face Is not going to solve anything?
Birinin suratına yumruk atmanın hiçbir haltı çözmeyeceğini o kalın İrlandalı kafana ne zaman sokacaksın?
How are you going to feel when he sees you without any makeup?
Seni makyajsız görünce kendini nasıl hissedeceksin?
I cannot believe that you are trying to have sex with someone else when we're going through this.
- Biz bunu yaşarken başkasıyla seks yapmaya çalıştığına inanamıyorum.
When are you guys going fishing?
İkiniz ne zaman balığa gidiyor sunuz?
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating, lying whore.
Kürsüye çıktığımda, hala burada oturuyor olursan, buradaki herkese senin ne kadar sahtekar ve yalancı bir fahişe olduğunu anlatacağım.
'Cause it's going to sound really weird when you guys are kissing, and you're all like,
Adamla öpüşürken şöyle dersen garip olur,
What plans you got? What are you going to do when this is all over?
Planların ne tüm bunlar bittiğin de?
When are you ever going to need this many paper bags?
Bu kadar çok kese kâğıdına ne zaman ihtiyacın olacak?
When we are going to someone. Then he call that person. Thank You
tanrıya şükür ki bu cinayete biz bulaşmadık teşekkürler
So when are you really going to start working with them?
Onlarla ne zaman gerçekten çalışmaya başlayacaksın?
But you try one time to tell me who I should be sleeping with, and you and I are going to go round and round the way we did when we were little.
Ama bir kez bile bana kiminle yatacağımı söylemeye çalışırsan sen ve ben, küçükken döne döne yaptığımız o oyunu oynarız.
Even when they take off the neck brace and take off the casts, those problems are still going to be there, when you go back to your normal everyday routine.
Boyunlugu ve alçilari aldiklarinda bile bu problemeler orada olmaya devam edecekler. Normal günlük islerine geri döndügünde.
"What are you going to be when you grow up?"
"Büyüdüğünde ne olacaksın?" diye.
When are they going to put you on a stamp?
Fotoğrafını bi pulun üzerine ne zaman koyacaklar merak ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]