English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When the wind blows

When the wind blows translate Turkish

85 parallel translation
And when the wind blows, they go as fast as antelopes... and carry you to the isles of India and China.
Ve rüzgar esince, antiloplar kadar hızlı giderler... ve seni Hint ve Çin adalarına götürürler.
You know, sometimes when the wind blows through the wheat, it looks something like the sea.
Bazen rüzgar öyle bir eser ki başakların dalgalanması denize benzer.
When the wind blows
Rüzgar estiğinde
Like the man says, when the wind blows too hard, tree's gotta bend.
Tıpkı bir adamın dediği gibi, "rüzgar kuvvetli estiğinde, ağaçlar eğilir."
Like the leaves are, you know, the leaves just before it starts to rain when the wind blows them all upside down.
Tıpkı yapraklar gibi bilirsiniz, yağmur başlamadan az önceki yapraklar gibi rüzgar esip hepsini ters yüz ederken.
When the wind blows, everything kind of creaks.
Rüzgar estiğinde her yerden sızabiliyor.
When the wind blows... the coffin - maker makes a killing.
Rüzgar eserken... tabutçu çok para kazanır.
Because you're kind of beautiful, and you shake when the wind blows.
Çünkü tipin yerinde ve rüzgâr estiğinde sallanıyorsun.
When the wind blows, the cradle will rock,
# Rüzgâr estikçe, sallansın beşiği.
♪ When the wind blows
# Rüzgarın ne zaman eseceği #
♪ I dread to think of when the wind blows
# Düşüncesi bile korkutuyor rüzgarın ne zaman eseceği #
♪ When the wind blows
# Rüzgarın ne zaman eseceği # Çeviri :
When the wind blows The jade will sound romantically I have to go back
Balık avlarken, rüzgar estiğinde bana güzel sesler verir!
- And when the wind blows hard and the sky is black -
- Rüzgar patladığında camlar karardoğında
Can't stand when the wind blows them away.
Rüzgarın onları uçurmasına hiç dayanamaz.
The night when the wind blows
"Gece rüzgar üflediğinde..."
# When the wind blows
O şarkısın
They must wait for the right weather conditions, and then, when the wind blows strongly from the north, they set off.
Uygun hava koşullarını beklemek zorundalar, ve sonra, rüzgar kuzeyden sert esince yola çıkarlar.
" When the wind blows, the cradle will rock
" rüzgar estiğinde, beşik sallanacak
" Rock-a-bye baby, in the treetop When the wind blows, the cradle will rock
" Ağacın en yüksek yerindeyken, hoşçakal de bebek Rüzgar estiğinde, beşik sallanacak
They say when the wind blows, you can still hear the Tramp...
Rüzgar estiğinde, hala Tramp'in sesi duyulur derler...
With calves in water, when the wind blows, I think if mother could see me like this she'd be happy.
Baldırlarım suda, rüzgâr esiyor. Düşünüyorum da beni böyle görse annem çok mutlu olurdu.
¶ When the wind blows
"Rüzgar estiğinde"
Loves the smell of the trees when the wind blows through them.
Ağaçların arasından esen rüzgarın kokusuna bayılıyor.
# When the wind blows, # the cradle will rock... # hush my baby...
Rüzgar estiğinde beşik sallanacak. Uyu bebeğim.
Even now, when the wind blows on the mountain, some people say they can hear Martha calling for her lost child.
Şimdi bile, dağdan rüzgar estiğinde bazıları kayıp çocuğuna seslenen Martha'yı duyduklarını söylüyorlar.
d... the tree tops d When the wind blows the cradle will rock
Bebek sallanıyor Ağacın tepesinde Rüzgar estiğinde Beşik sarsılacak
d Rock-a-bye baby on the tree tops d When the wind blows the cradle will rock a
Bebek sallanıyor Ağacın tepesinde Rüzgar estiğinde Beşik sarsılacak
Write it out. - No, When the Wind Blows. - Whistle.
- Hayır. "Dümbelek çalındığında"
When the wind blows on us both... When we both carve out a dream...
Aynı meltem bizi her ferahlattığında rüyalarımız hep aynı oldu.
When the wind blows on us both... When we both carve out a dream... There is something that comes to my mind...
Rüzgâr her iki ailenin de üzerinde aynı şekilde estiğinde her ikimizde ortak hayaller ve geleceği düşlediğinden aklıma gelen tek şey bir zamanlar ruhlarımızın tek vücut olup olmadığı oluyor.
Do you know, Kalan... when the wind blows through millions of flowers it sounds like ocean.
Biliyor musun Jalan... rüzgar milyonlarca çiçeğin üstünde esince sesi okyanus gibi olur.
When the wind blows, she goes crazy and takes off.
Rüzgar esince, o çılgına dönüp soyunur.
What's yours called, then? Oh, When The Wind Blows is his.
Seninki neydi? "Dümbelek çalındığında" idi.
- star of the sitcom When The Wind Blows.
-... Andy Millman'ın menajeriyim.
I'm here to see Andy Millman, star of "When the wind blows"
Andy Millman'ı göreceğim, "Rüzgar Esince" nin yıldızı.
When the wind blows through the chimney, it makes that sound.
Rüzgâr bacaya çarptığında bu sesi çıkarır.
When the wind blows like this
Rüzgârlar böyle esince.
... When the north wind blows at night, can't you hear the millions of death rattles : " I accuse!
"Gece vakti kuzey rüzgarı estiğinde milyonlarca ölünün'Suçluyorum! 'diyen hırıltılarını duymuyor musunuz?"
Every morning, with the blinding sun with the tempest and the squall when the cold north wind blows, or with the burning hot one that comes from India our friends set out to sea with the fishermen from the island.
Her sabah, göz kamaştıran güneşe sahip, fırtına ve sağanak ile soğuk kuzey rüzgarı esiyor, ya da yanan birileri ile yerliler geliyor bizim dostlar, balıkçılar adadan denize açılıyor.
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Her zaman güneş batsa da ve her zaman soğuk rüzgarlar çöllerde esip savursa da hala o kızılderililerin kanı vardır orada. Onu anlatan kızılderililerin. Pearl Chavez'i anlatanların.
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue.
Rüzgar doğru olduğunda üstünden eser ve dumanı bacadan içeri sokar.
When a merciless wind blows in the heavens...
Acımasız bir rüzgar göklerde estiğinde...
Producers : Katsu Shintaro Nishioka Hiroyoshi When a merciless wind blows in the heavens...
Acımasız bir rüzgar göklerde estiğinde...
# And I shiver when the cold wind blows
Ve ben ürperirim, soğuk rüzgâr eserken.
When the wind blows free
Rüzgar estiğinde...
When the winter wind blows through the tower,... chest infections are rife I can imagine.
Kış rüzgarı kuleye doğru estiğinde,... göğüs enfeksiyonları salgını oluyor.
I really like the sound of the wind when it blows through the forest.
Ormandan esen rüzgârın sesini gerçekten çok severim.
Well, when the lion roars and the wind blows, who knows what might happen?
Aslan, rüzgara karşı kükremeden, kimse ne olacağını bilemez.
Here feel we not the penalty of Adam, the seasons'difference as the icy fang and churlish chiding of the winter's wind which when it bites and blows upon my body even till I shrink with cold I smile and say :
Adem'in cezasını hissetmiyoruz burada, mevsimlerin farkını. Kış rüzgarlarının huysuz sesine ve ısırdığında soğuktan büzüşene kadar beni titreten buz gibi dişlerine gülümsüyorum.
When the wind blows the cradle will rock,
Film gerçek bir hikâyeye dayanmaktadır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]