English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where're

Where're translate Turkish

19,822 parallel translation
You're going to a cabin where there's a desperate zombie who just decapitated three men?
Üç adamın başını kesen umutsuz bir zombinin yanına gidiyorsun.
Where do you think you're going?
Sen nereye geliyorsun?
♪'cause there ain't no tomorrow where you're going ♪
# Çünkü yarın olmayacak gideceğin yerde #
Where do you think you're going?
Nereye gittiğini sanıyorsun?
So announce your patient's time of death... and go to where you're needed.
O yüzden hastanın ölüm saatini duyur ve sana ihtiyaç duyulan yere git.
And we go to places where we're told not to go.
Gitmememiz gereken yerlere gidiyoruz.
We're not too close though. Where is he?
Yakın olmadığım bir arkadaşım.
It's about that picture where you're pledging. Why are you representing your class?
Yemin ederken çekilmiş fotoğrafında neden sen sahneye çıktın?
Do I look praiseworthy from where you're at?
Beni gördüğünde nasıl hissedersin? Benimle gurur duyar mısın?
So why don't we at least take a preliminary vote, see where we're at.
Peki, ne durumda olduğumuzu görmek için, neden en azından bir ön oylama yapmıyoruz?
Danny, no, don't do that thing you do where you act like you never heard of a word because you're uncomfortable.
Kes şunu. Ama Charlotte'la daha derinden bir bağ kurmalısın.
Not only are you putting yourself in jeopardy, you're putting Gabe in a position where he could be arrested and you're putting me in a really bad spot because guess what?
Sadece kendini tehlikeye atman yetmiyormuş gibi Gabe'i de tutuklanabileceği bir duruma sokuyorsun ve beni de gerçekten kötü bir duruma sokuyorsun çünkü ne var biliyor musun?
We're not far from the park where our missing tech guru was abducted.
Kayıp teknoloji devi liderinin kaybolduğu yerden çok uzakta değiliz.
If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off.
Beynin etkisi bitince hala istekli olursak kaldığımız yerden devam edebiliriz.
I ask, because it's where you're going to be spending eternity.
Soruyorum çünkü kalan hayatını bunun içinde geçireceksin.
What's the name of the place where you're a bouncer?
- Senin fedai olduğun yerin adı neydi?
We need a couple of them alive... if we're gonna find out where our people are.
Bizimkileri bulmak istiyorsak o adamlardan bazılarına ihtiyacımız olacak.
We're gonna board it, and we're gonna find out where our people are.
Gemiye çıkıp adamlarımızı bulacağız.
I can't figure out where they're from.
Nereli olduklarını anlayamadım.
All these mannequins, they're not where they're supposed to be.
Bu mankenlerin hiçbiri, olması gerektiği yerde değil.
I don't know... I don't know where you're going with it.
Ne demeye çalıştın hiç bilmiyorum.
If... If you get to the point where... you're thinking about the game more than you're thinking about real life... what you're gonna do for food, what you're gonna do the next day or two,
Eğer oyun hakkında gerçek dünyadan çok düşündüğünüz bir noktaya gelirseniz ;
I'm on the third floor of Clear Channel where Z100, KTU, Lite FM, Q, we're all located on the third floor.
Clear Channel'ın üçüncü katındayım. Z100, KTU, Lite FM, Q, hepimiz üçüncü kattayız.
I think we're gonna get to the point where almost everything we do will be done by machines.
Bence, her şeyin makineler tarafından yapıldığı noktaya geleceğiz.
Gotta watch where you're goin', man.
Nereye gittiğine dikkat etsene dostum.
Maybe you should watch where you're going.
Belki de nereye gittiğine dikkat etmelisin.
It's getting to the point where we're losing track.
Artık sayısını unutmaya başladık.
I don't see where else we're gonna get traction.
Sonuca ulaşmanın başka bir yolunu göremiyorum.
And then, Paige will let medevac know where they're heading.
Paige sen de tıbbi kurtarmaya nereye doğru gittiklerini bildir.
We want to know where you came from, why you're here, what you want.
Nereden geldiğinizi bilmek istiyoruz, neden burada olduğunuzu, ne istediğinizi.
Where we're going, were gonna need everything she's got in her.
Gittiğimz yerde onun içindekilere ihtiyacımız var.
Where we come from. But I'm not sure you're ready to hear it.
Nereden geldiğimizi.Ama buna hazır olduğuna emin değilim.
That's where you're wrong.
O konuda yanılıyorsun.
You can't be where ‭ we're working today, Mark.
Bugün çalışırken yanımıza gelemezsin, Mark.
And you're so clever, because you found a profession where you could feel less damaged because everyone else is damaged more. - Oh?
Öyle zekisin ki diğer herkesin çok daha yaralı olduğu ama kendinin daha az zarar görebileceği bir meslek seçmişsin.
Living with this horrible art in this neighborhood, the same neighborhood where everybody sees you, everybody knows you, and as far as they're concerned, you're still the same neighborhood guy, same stand-up guy, old stand-up Clay.
Bu korkunç tabloyla bu mahallede yaşıyorsun. Herkesin gördüğü, tanıdığı kadarıyla bildiği mahallenin aynı adamısın. Aynı örnek adam, tanıdık örnek Clay.
Where are your wallets? They're in the car.
- Cüzdanlarınız nerede?
That's where we're taking it now?
İş bu noktaya mı geldi?
Is that where you're hiding?
Orada mı saklanıyorsun?
Then you will host a garden party here at the Governor's House, for a thousand or so guests, where we're hoping to find a moment for the ceremonial planting of a tree.
Sonra da burada, Valilik Konutu'nda bir bahçe partisi vereceksiniz. Yaklaşık bin konuk olacak. Bir ağaç dikme törenine de vakit bulabilmeyi umuyoruz.
That's south. That's where we're goin'!
Oraya gidiyoruz, aptal.
Most of my students come from countries where the cops are corrupt, so they're not gonna want to talk to you.
Çoğu öğrencilerimin geldiği ülkelerde polisler yozlaşmış ve kötüdür, o yüzden sizinle konuşmayacaklar.
Did you give him the number of where we're going to be?
- Ona gideceğimiz yerin numarasını verdin mi?
We're searching the area all around where the dog was, but without the rest of the body, gonna be a challenge to establish identity.
Köpeğin bulunduğu tüm bölgeyi araştırıyoruz ama vücudun geri kalanı olmadan kimliğini tespit edemeyiz.
You know, just to see where we're all at.
Sırf ne durumdayız bir görelim diye.
So, tell us where you're headed.
- Peki, bize nereye gittiğinizi söyleyin.
Okay, so where is this new world we're taking you?
Pekâlâ, sizi götüreceğimiz bu yeni gezegen nerede?
Oh, is that where you're from?
- Memleketiniz orası mı Bayan...
Where we're going, Elliot, is a surprise.
Gittiğimiz yer sürpriz Elliot.
You're probably a little confused, so now I'm gonna do that thing I kinda hate where the book rewinds to fill in all the blanks.
Muhtemelen kafanız biraz karıştı, o zaman şimdi nefret ettiğim şeyi yapıcam, kopuk kısımları doldurmak için kitaba geri dönücem.
I been where you're at.
Ben de aynı yollardan geçtim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]