English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where are your manners

Where are your manners translate Turkish

120 parallel translation
Where are your manners?
Sizde adet böyle midir?
- Where are your manners?
- Çok ayıp Jesse.
- Where are your manners, Curley?
- Nezaketine ne oldu, Curley?
Where are your manners, keeping that pretty girl sitting out there like that?
Güzel kız dışarıda oturmuş seni bekliyor, kibarlığın nerede?
Where are your manners?
Görgü kurallarına uymayacak mıyız?
- Where are your manners?
- Ahlak anlayışınıza ne oldu?
Where are your manners?
Terbiyene ne oldu?
Where are your manners?
Bu ne görgüsüzlük?
- Where are your manners?
- Biraz görgülü olun!
Where are your manners?
İyice abarttınız ama!
Where are your manners?
Sende hiç terbiye yok mu?
You bring guards and dare not kneel to the Prince where are your manners?
Ne cüretle eğilip saygını sunmazsın? Derdiniz ne sizin?
Where are your manners?
Nedir sizin derdiniz?
Where are your manners?
Uslu dur!
Well, where are your manners, chump?
Nezaketini mi unuttun, odun?
Crawford, where are your manners?
Crawford, sana ne oldu?
Where are your manners?
Kibarlığın nerede kaldı?
- Where are your manners?
- Tavırlarına dikkat et!
- Drew, where are your manners?
- Drew, sen kibar biri değil misin?
Where are your manners?
Nezaketin nerede?
Where are your manners, Felix?
Görgü kurallarına ne oldu, Felix?
Where are your manners?
Terbiyen nerede?
Boys Where are your manners?
Çocuklar. Terbiyenizi takının.
Where are your manners?
Seni kastediyor.
Where are your manners?
Nezaketine ne oldu?
No, Dad, where are your manners?
- Görgü kurallarını unuttun mu baba?
Where are your manners?
Hiç terbiyen yok mu senin?
- Where are your manners?
- Sizin görgü kurallarınız nerede?
I mean, Groat's or no Groat's... I mean, where are your manners?
Yani, Groat ya da Groat değil... Nasıl bir davranış bu böyle?
Oh, for heaven's sake, Tyler, where are your manners?
Tanrı aşkına Tyler. Hiç terbiyen yok mu?
Where are your manners?
Etrafı rahatsız etmeseniz?
- Where are your manners, fool?
- Senin sorunun ne oğlum?
Where are your manners?
Tavırlarına dikkat et!
Peter, where are your manners?
Peter, nerede kaldı terbiyen?
Where are your manners?
nezaketin nerede kaldı?
Coming through! Donald! Where are your manners?
- Terbiyen nerede kaldı?
Evangeline, where are your manners?
Evangeline, görgü kuralları nerede?
Oh! Where are your manners, son?
Nedir bu görgüsüzlük, evlat?
Where are your manners? We have nothing to hide.
Saklayacak bir şeyimiz yok.
Estella : Where are your manners?
Terbiyen nerede?
Where are your manners?
Ne kadar ayıp.
Where are your manners, Curly?
Terbiyene ne oldu Curly?
Where are your manners?
Konukseverliğine ne oldu senin? Misafirimize...
Why, Colonel, where are your company manners?
Albay, nezaketinize ne oldu sizin?
Where are your good manners?
O nazik tavrınıza ne oldu?
Where the fuck are your manners?
Nerede senin terbiyen?
Where are my manners? Name your poison, gentlemen.
İstediğiniz içkiyi verebilirim baylar.
Where are your table manners?
Sofra adabın nerede?
Yeah, where are your manners? Me, manners?
Benim görgüm mü?
Where are your manners?
Neden biraz kibar olmuyorsun?
Where are your manners?
Annen gibisin ha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]