English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why not tell me

Why not tell me translate Turkish

584 parallel translation
But why not tell me early? You are a person who had the lover
Bir sevgilin olduğunu bana neden daha önce söylemedin?
Why not tell me yourself, Canfield.
Neden kendin söylemiyorsun? Canfield.
- Now that you know who I am why not tell me who you are?
- Artık beni tanıdığınıza göre... kim olduğunuzu söyler misiniz?
Why not tell me the truth?
Niye doğrusunu söylemiyorsunuz?
Why not tell me?
Ne oluyor, söylesene.
And, well, if you have to tell someone, why not tell me?
Madem ki birine söylemeliydin neden gelip bana söylemedin?
Why not tell me now?
Şimdi niye söylemiyorsun?
Alec why not tell me?
Alec, bana neden söylemedin?
Why not tell me you`re changed your address, Tony?
Adresini değiştirdiğini bana neden söylemedin, Tony?
It's good to hear that you're not hurt. But... why did you come here to tell me that?
- Yaralanmamanıza sevindim ama neden bunu bana söylemeye geldiniz?
Not if Her Majesty will tell me why she continues to avoid me.
Eğer majesteleri neden kendini benden sakınmaya devam ettiğini söyleyecekse yok.
Of course, if you'd rather not tell me, why, it's quite all right.
Tabii söylemek istemezsen de mecbur değilsin.
Why did you not tell me, my lord?
Bana neden söylemediniz, efendim?
Why did you not tell me?
Bana neden söylemedin?
But tell me why you have proceeded not against him.
Ama söyler misiniz bana, niçin ona gereken sertliği göstermediniz?
Why have you chosen not to tell me that your father has a fine house on the waterfront?
Neden babanın sahilde güzel bir, evi olduğunu bana söylemedin?
But why will you not tell me the reason?
Ama nedenini niye bana söylemiyorsun?
- Why don't you get back there and you tell them they're not gonna have a chance to run out on me this time.
Git ve ona söyle bu sefer kaçamayacak.
Tell me why the commission should not revoke your license.
Lisansını iptal etmemem için bir neden göster bakalım.
If you do not believe me, I'll tell you why.
Eğer bana inanmıyorsanız size sebebini söyleyeyim.
Tell me, why not?
Söyle, neden?
But tell me this, why did you go to the cemetery for the exhumation and not Archer?
Fakat bana şunu söyle, cesedi çıkarmak için mezarlığa Archer değil de siz gittiniz?
Why do you not tell me?
Neden bana söylemediniz?
Mr. Hubble, why did you tell me at Fort Linton that you could not identify Lucy's cross?
Bay Hubble, niçin bana Fort Linton da Lucy'nin haçını tanımlayamadınız?
- Why did you not tell me?
- Neden bana söylemediniz?
- Why did you not tell me anything?
- Neden bana söylemedin?
Maybe I can, but why not just tell me?
Belki edebilirim, ama neden sen söylemiyorsun?
Why not, if you tell me to go?
Neden olmasın, gitmemi söylemen yeter..
Would you tell me why not?
Sebebini söyleyebilirmisin?
! Tell me! Why not!
Söyle neden olmasın?
You did not tell me why.
Ama nedenini anlatmadın.
- Tell me the reason why is not a Colonel anymore?
- Bana artık Albay değil nedenini söyle?
So why not save yourself a great deal of pain, tell me now.
Kendini acı çekmekten kurtarmak ister misin, söyle o zaman.
Why did you tell me not to answer the phones?
Neden telefonlara cevap vermememi istedin?
Ah. Well. walk with me to the Senate and tell me why not.
Senato'ya dek yürüyelim, bana nedenini söylersin.
- Why did you not tell me?
Niçin bunu en başında söylemedin?
Why did not you tell me this before, madame?
Ama bunu neden daha önce söylemediniz Madam?
If is not dead, if is a prisoner, why can't anybody tell me?
Ölmedi de esir düştüyse, niye kimse bilgi vermiyor?
Now, Señor Muntz please tell me why it is that my country should deploy this Peacemaker when your country does not?
Evet, Senyor Muntz lütfen söyleyin, ülkenizin satın almadığı Barışçıl'ı benim ülkem neden satın alsın?
And tell me, please, why have a mind If not to question why?
# ve soyle bana, hiç "neden?" diye sormayacaksa # bir düşünceye sahip olmanın anlamı ne?
- It's not? - Why didn't you tell me?
Neden bana söylemiyorsun?
And stubborn as you are, you're not gonna tell me why.
İnatçı olduğun için de bana nedenini söylemiyorsun.
- Why did you not tell me?
- Peki neden bana söylemedin?
But is what I will do to them if you do not tell me why you have come to Etheria!
Eğer bana Etheria'ya neden geldiğini söylemezsen daha da kötüsünü yapacağım.
Why not just tell me to go over there?
Neden oraya gitmem gerektiğini bana söylemedin?
Tell me why the hell not!
Bana neden yapmayacağını söyle!
If I tell you, can you manage not to put it down or or.. .. or tell me why it won't work or.. .. is in bad journalistic taste or anything like that?
Sana söylersem, eleştirmeyeceğine ya da neden olmayacağını söylemeyeceğine haber değeri olmadığına dair bir şey demeyeceğine emin misin?
But why did you not tell me?
Bana neden söylemediniz?
- Amanda, why do not you tell me?
- Amanda, neden bana anlatmadın?
Why did you not tell me?
Neden bana söylemedin?
But tell me, sir... why you proceeded not against these crimes so capital in nature?
Ama söyleyin efendim... Böylesine korkunç işlere, büyük suçlara neden gerekeni yapmadınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]