English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / With the car

With the car translate Turkish

4,010 parallel translation
Beau told me to wait outside with the car.
Beau dışarıda arabada beklememi söyledi.
When Beau told me to stay with the car,
Beau arabada kalmamı söylediğinde bunun benim tek fırsatım olduğunu biliyordum.
Let's start with the car.
Peki arabayla başlayalım.
Okay, I'll nudge them with the car.
Tamam. Arabayla onları dürteceğim.
I can... search for her with the car.
Arabayla çıkıp onu arayayım.
Mandy hit you with the car and fucked you up forever.
Sana arabayla çarpıp sonsuza değin hayatını kararttı!
Old enough to be out on the street, but young enough to be playing with a remote-controlled car.
Sokakta dolaşacak kadar büyük ama uzaktan kumandalı bir arabayla oynayacak kadar küçük biri olmalı.
Not only was he giving Noah access to that company car, but he's also been letting him stay with him for the past month.
Sadece Noah'a arabayı ödünç vermekle kalmayayıp ayrıca geçtiğimiz ay boyunca onda kalmasına da izin vermiş.
You spent an extra 10 minutes with a potential hypothermia victim in the back of your squad car just so you could see me?
Sırf beni görmek için hipotermi geçiren birini resmi araçla buralara mı getirdin?
We heard you were having a little trouble with your car and hope you'll feel free to use the church van for the next few weeks.
Arabanızla ilgili küçük bir sorununuz olduğunu duyduk umarım birkaç hafta kilisenin minibüsünü kullanmaktan çekinmezsiniz.
Put something under the car like this with a little gravel and sticks. It gives you traction.
Arabanın altına taş veya odun koyarsan çekişin artar.
I went and I-I-I gassed up the car, and I-I went for a drive with Jackie and...
Ben gittim ve ben-ben - benaraba gassed ve - ben Jackie ile bir sürücü için gitti ve...
She was in the car with me.
Benimlearabada oldu.
I have fantasized about being with a hot hero fireman for so long, so what if he has a bumper sticker that reads, "my other car is the Enterprise."
Seksi ve kahraman bir itfaiyeciyle olmanın hayalini o kadar çok kurdum ki bu adam arabanın tamponunda "Benim öteki arabam Atılgan *'dır." ... yazan bir adam çıkmışsa ne olmuş ki?
But the good news was she was going to get me a car to help with my sister.
Ama işin iyi tarafı kardeşime yardım etmem için bana bir araba alacaktı.
I'm trapped in the car with you.
Ben de seninle arabadayım.
We found these in the trunk of your car, along with her computer.
Bilgisayarı da oradaydı.
We know Boyd hit the jewelry store, probably with this woman, stole this car, and dumped it here. That makes sense.
Boyd'un mücevher dükkanına gittiğini biliyoruz muhtemelen de bu kadınla sonra bu arabayı çaldı ve buraya bırakıp gitti.
They were in the car with him.
Arabadan çıkmış.
With his hand, the killer bashes Dunn's head up against the car.
Katil eliyle Dunn'ın kafasına sertçe vurarak arabanın üst kısmına çarptırıyor.
Meatball got so hammered, he was making out with the hood of his car.
Köfte çok kötü sarhoş oldu, arabasının kaportasıyla öpüşüyordu.
It's a good thing she was in that car with you,'cause she's the only person I know who could've done what she did.
Seninle beraber arabada olması iyi bir şeydi. Çünkü yaptığı şeyi yapabilecek, tanıdığım tek kişi o.
All she seemed to know was that I was in the car with him when he got pulled over.
Öyle görünüyor ki tek bildiği arabası çekildiğinde birlikte olduğumuz.
Stop the car. Trying to escape with a stolen car.
Demek çalıntı bir arabayla kaçmaya çalışırsın ha?
I found a bag filled with notes in the car.
Bagajda para dolu bir çanta buldum.
You and I are gonna deal with this body, and then scrub the car clean of DNA, because one drop of blood, a single hair, could lead straight back to you.
Pekâlâ, seninle cesedin icabına bakıp arabanı DNA'dan arındıracağız. Çünkü bir damla kan, bir tel saç bile okları üzerine çekebilir.
I put the word out to my contacts, and with what I pay these people, if she walks through a hotel, a car-rental agency, a bus,
Tüm bağlantılarıma haber verdim. Bu adamlara öyle paralar ödedim ki, Hannah bir otel lobisine bir araç kiralama şirketine, bir otobüse, bir tren istasyonuna adım attığı an haberim olacak.
I negotiated a settlement with the sister of the man who was killed in a car accident today.
Kardeşi araba kazası geçirmiş bir ablayla anlaşma yaptım.
( sniffing ) How about I stay, sign the paperwork, you pick up Hope, and I will meet you at home with a new car?
Ben burada kalıp kağıtları imzalasam sen de Hope'u alsan, sonra yeni arabamızla evimizde buluşsak?
Bad enough riding around in the squad car with you.
Devriye aracında seninle birlikte dolaşmak zaten yeterince kötü.
Jumped in front of a moving car with you in the trunk.
Bagajında olduğun arabanın önüne atladı.
I'm in the car with my lady.
Karımla arabadayız.
This is the longest walk back to the car that I've ever had with my son in my life.
Arabaya kadarki yürüyüşümüz bana hiç o kadar uzun gelmemişti.
She has an affair with the handsome salesman in the upstairs room, then hubby finds out and sticks his deadliest snake in her lover's car.
Kadının üst odadaki yakışıklı satıcı ile ilişkisi vardı, koca bunu öğrendi ve ölümcül yılanı aşığının arabasına koydu.
Hey, can you help me with the 20 paper bags of dates I got in the car?
- Arabadaki 20 poşet hurmayı taşımama yardım eder misin?
I might hit someone with my car on the way home just for kicks.
Eve dönerken keyif için birine çarpabilirim.
Not if the car behind us is filled with high explosives.
Arkamızdaki araba patlayıcı yüklüyse, hayır.
You also drove away with a New York city detective snagged in the passenger door of your car.
Bir New York dedektifi kapıya sıkışmışken arabayı sürdün.
My car is downstairs with the engine running.
Aşağıda arabayı çalışır durumda bekletiyorum.
Got into a high-speed chase, ditched his car and then, when the cops finally caught up with him, he'd offed himself.
Hızlı bir kovalamacaya girmişler, aracını hendeğe yuvarlamış ve sonra, polisler en sonunda onu yakalayınca kendini öldürmüş.
I can't believe she stacked all your stuff in the driveway and pushed it into the street with her car.
Ben de kadının senin bütün ıvır zıvırını toplayıp,... arabasıyla caddeye ittiğine inanamıyorum.
I should've put you in the car along with your father..
Senide babanla birlikte arabaya koymalıydım.
Yeah, the car was bought with cash.
Evet, araba nakit para ile alınmış.
Please, if that was you shot up my car the other night, if you had anything to do with what happened to Curtis Bradshaw, now is the time to tell me.
Lütfen, eğer geçen gece arabama ateş açan sensen Curtis Bradshaw'a olanlarla bir alakan varsa, şimdi bana söylemenin tam zamanı.
The assault on Detective Bell's car was done with a modified MP5.
Detective Bell'in arabasına modifiye edilmiş MP5 ile saldırı yapıldı.
A waitress from a diner in town was seen getting in the car with the sheriff a few minutes ago.
Şehirdeki bir bayan garson birkaç dakika önce şerifle arabaya binerken görülmüş.
I've got to top up the car with petrol.
Arabaya benzin doldurmalıyım.
'Cause the name "Q45" doesn't imply at all that it is, in fact, a rocketship, a race car with 4 doors.
Çünkü Q45 ismi bunun, 4 kapılı bir yarış arabası, bir roket gemisi olduğunu göstermiyor.
So, what's the biggest thing you're worried about with your car?
O halde arabanla ilgili endişe edeceğin... en büyük şey nedir peki?
Yeah, it was like the car just got up and ran with it.
Evet, araba sanki ayağa kalkıp... koşmaya başladı.
Oh, yeah, the chunky kid from Alabama with bad vision gets to drive a car worth more than $ 2 million.
Evet, kötü görünümlü Alabamalı tıknaz çocuk... değeri 2 milyon dolardan fazla olan bir arabayı kullanacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]