English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You all die

You all die translate Turkish

1,438 parallel translation
And if you all die here, then good.
Ve hepiniz burada ölecek olursanız, çok güzel olur.
Then you all die, because this is over.
O zaman hepiniz ölürsünüz, çünkü bu iş bitti.
I remember thinking before I went to sleep... all wrapped up with you, that if I died... right then and there... I would die the happiest man in the whole world.
Uyurken seni izlerdim ve... kendi kendime... şimdi ölsem... dünyadaki en mutlu insan olarak öleceğimi düşünürdüm.
You seriously expect me to disobey or disregard an order because some alcoholic told you we're all gonna die?
Sen benden ciddi olarak, bir alkolik hepimizin öleceğini söyledi diye bir emre itat etmeme mi ve aldırmama mı bekliyorsun?
Well... first of all, if he's not afraid to die... you take the threat of death off the table.
Aslında öncelikle, ölmekten korkmuyorsa... ölüm korkusunu bir köşeye koyarsın.
After all I've done, maybe I do deserve to die. But you are no better than me.
Yaptıklarımdan sonra, ölmeyi hak ediyor olabilirim, ama sen benden daha iyi değilsin.
What care you what she feels if we're all going to die?
Önümüzdeki hafta öleceksek sana karşı hissettiklerinin ne önemi var?
You know, the first time I saw a man die - - a bunch of men, really - - all their cocks were hanging out.
Biliyor musun, ilk birinin öldüğünü gördüğümde aslında aynı anda bir çok kişi hepsinin çükü dışarıdaydı.
You are all going to die.
Hepiniz öleceksiniz.
All those people fated to die that you saved.
Kaderlerinde ölmek olan insanları kurtardığını.
Even if I told you all, even if I provided step-by-step instructions complete with illustrations and a well-composed FAQ and I went red-ring, the cure would still die with me.
Her seyi anlatsam, adim adim talimatlari yazsam görsellerle desteklesem ve güzelce bir sik sorulan sorular listesi hazirlasam ve tahtali köyü boylasam da hastaligin çaresi yine benimle ölür.
But you just said they should all die fifteen seconds ago.
Ama elli saniye önce hepsinin ölmesi gerektiğini söyledin.
See, if you die you'll just be reborn and the Fire Nation will have to being its search for the Avatar all over again.
Görüyorsun ki ölürsen sadece yeniden doğmuş oluyorsun ve Ateş Ulusu'nun Avatar'ı arayışı sil baştan başlamak zorunda kalır.
After all, I'm ready to die in this match attacking you!
Burada seninle savaşırken ölmeye hazırım.
On that evening, at the very moment you were ready to die, he led me through all this wilderness to find you.
Senin neredeyse öleceğin o akşam... Tanrı seni bulmamı sağladı.
I even let you choose in which way you want to die, after all.
Hatta ben sana hangi yoldan ölmeyi seçmen için fırsat veriyorum.
I just want you all to know that the world could crumble and I would die trying to be in that alley with you all.
Şunu bilmenizi istiyorum ki ; ... bir gün dünyanın sonu gelebilir ve ben de o sokakta size katılmaya çalışırken ölebilirim.
I say, you can't do anything really good until you truly don't care at all if you live or die.
Ben derim ki, yaşayıp, yaşamamak umurunda olmayana dek hiçbir şeyi doğru yapamazsın.
You are all gonna die.
Hepiniz öleceksiniz.
If you die, we all die.
Sen ölürsen, hepimiz ölürüz.
Now, why you gonna send him all the way around here when you know I gotta die?
Neden ancak öleceğimi bildikten sonra... bana onu gönderdin?
No matter where you came from Hawaii and Mississippi... we are all for the same reason... and together we return home or we die together.
Hawai'den ya da Missisipi'den gelmen önemli değildi çünkü hepimiz ayni nedenle buradaydık. Eve de ölüme de beraber gitmek için.
- Because if you die, then all this was for nothing.
- Çünkü ölürsen,.. ... o zaman bütün bunlar boşa gider.
You're all gonna die.
Hepiniz öleceksiniz.
And now I'm going to die with all you assholes!
Şimdi ise siz gerzeklerle birlikte öleceğim!
You'll never stop thinking of the people who died, and when you die, you'll be all alone.
Burada ölenleri hiç aklından çıkaramayacaksın. Sen ölürken ise yanıbaşında kimse olmayacak.
For our father's house and all the revenue that was old Sir Rowland's will I estate upon you and here live and die a shepherd.
Çünkü evimizi ve Sör Rowland'a ait tüm geliri senin üzerine yapacağım. Burada bir çoban olarak yaşayıp öleceğim.
You don't let us in here,... we're all gonna die out here.
İçeri girmemize izin vermezsen hepimiz burada öleceğiz.
You shall age like them, you shall die like them and all memory of you shall fade in time.
Sen de onlar gibi yaşlanıp, onlar gibi öleceksin. Senden kalan anılar da zamanla yok olup gidecek.
I knew that you all wouldn't even let me die in peace.
Ben biliyordum bunların olacağını, izin ver huzur içinde öleyim.
Look, if you die the book deal, Good Morning America, that TV movie, Jay Leno all that vanishes.
Dinle, eğer ölürsen anlaşma, Günaydın Amerika, şu TV filmi, Jay Leno hepsi yok olur gider.
You're all going to die.
Hepiniz öleceksiniz.
You're all gonna to die.
Hepiniz öleceksiniz.
You know, people talk about reincarnation and heaven and what happens when you die and hell and all that bullshit.
İnsanlar, reenkarnasyon ve cennet hakkında öldüğün zaman ne olacağı ve cehennem ve öyle boktan şeyler hakkında konuşup duruyorlar.
All you ever wanted was for me to die.
Zaten hep ölmemi istedin.
- All it takes is a few lost hands and you'll die like the rest of'em.
- Olacak olan bir kaç el daha kaybedince aynen diğerleri gibi öleceksin.
- You'll tell me the end. - They all die.
Bana sonunu anlatırsın.
You want all of us to die under you verdict
Hepimizin, kafana göre verdiğin kararla ölmesini istiyorsun.
Steve, you are someone who gives his all for what he believes in and whether I get hurt or whether I die, you are a man I'm willing to follow.
Steve, inandığın değerler uğruna her şeyini feda edebilen birisin. İster yaralanayım, isterse öleyim, peşinden gideceğim tek insan sensin.
Now Krista, all you have to do is die.
Şimdi Krista, tek yapman gereken ölmek.
Krista, all you have to do is die. You understand?
Krista, tek yapman gereken ölmek.
You see, we all die.
Malum, hepimiz öleceğiz.
In that case, you will all die.
Bu durumda, hepiniz öleceksiniz.
So we're all going to die, because you were embarrassed?
Yani utandığınız için mi, hepimiz burada öleceğiz?
The question is, do you wanna help me or do you wanna die stupid like all the others?
Soru, Eğer benimle yardım yapmak veya ister tüm diğerleri gibi aptalca ölmek mi?
If you kill me now, we all die.
Beni öldürürsen, hepimiz ölürüz.
Run all you like, but the moment I find you... you die.
İstediğin kadar kaç ama seni bulduğum anda öleceksin.
You're all going to die!
Hepiniz öleceksiniz!
You will die here, all of you.
Burada öleceksiniz. Hepiniz.
Only if you put an end to all this "We're gonna die, there's no hope" talk.
Eğer "Öleceğiz, umut yok" laflarını kesersen çözerim.
If you write their names, they " d all die of heart attacks.
Eğer isimlerini deftere yazarsan hepsi de kalp krizinden ölür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]