You gotta be translate Turkish
5,550 parallel translation
You gotta be kidding me? !
- Şaka yapıyor olmalısın?
Oh, you gotta be shitting me.
Dalga geçiyor olmalısın.
So, you gotta be careful. With these litle guys, okay?
Bu elemanlarla çok dikkatli olmalısınız, tamam mı?
You gotta be kidding me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You gotta be kidding.
Dalga geçiyorsun.
You gotta be straight.
Bana doğruyu söyle.
No, no, Mom, you gotta be kidding me.
Hayır, anne, şaka ediyor olmalısın.
Hey, you gotta be there for me.
Bana destek çıkmalısın.
Οh, you gotta be fucking kidding me.
Benimle taşak geçiyor olmalısın.
You gotta be careful out there, child, very, very careful.
Çok dikkatli olmalısın, yavrum, çok ama çok dikkatli.
You gotta be sensitive to the limitations of your birth.
Bazen sınırlarını fazla zorluyorsun.
You gotta be the most fat-headed ass.
Tanıdığım en aptal herif sensin herhalde.
You gotta be on point.
Tetikte olmalısın.
You've been doing real good these past three months, but you gotta be patient.
3 aydir cok iyi gidiyorsun ama sabirli olman lazim.
Then you gotta be smart.
O zaman akilli olucaksin.
You gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
And it's another win by You Gotta Be Kidding Me, giving him three wins in a row.
You Gotta Be Kidding Me yine kazandı, böylece peş peşe üç yarış kazanmış oldu.
You gotta be kidding me.
Şaka yapıyorsun heralde.
And remember, they're both New York teams, so, heads or tails, you gotta be equally happy and sad.
Unutma ki, iki takım da New York takımı yazı da çıksa tura da çıksa eşit derecede mutlu ve üzgün olacaksın.
You gotta be pretty self-confident to be friends with a candor.
Bir Adil ile arkadaş olduğuna göre kendine epey güveniyor olmalısın.
- You gotta be shitting me.
- Kafa mi buluyorsunuz?
Oh, no, you gotta be kidding me.
Bu bir kamera şakası olmalı!
You gotta be in or out.
Ya varsın ya da yoksun.
You gotta be kidding me.
- Şaka ediyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me.
Taşak mı geçiyorsun ya?
You gotta be careful.
Dikkatli olmalısın.
You gotta be mopping.
Paspas çekmen lâzımdı.
You gotta be there early though.
Erkenden orada olmalısın.
Oh, you gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You gotta be fucking kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
Oh, you gotta be kidding me!
Bir bu eksikti!
You gotta be kidding!
Şaka yapıyor olmalısın!
You gotta be where you at.
Her neredeysen orada olmalısın.
You gotta be kidding me.
Şaka mı bu?
You've gotta be dumb or dirty.
Ya aptalsiniz, ya da rüsvetçi.
You know, I gotta be honest with you.
Bak, sana karşı dürüst olacağım.
Now if you need help, I can help you, but you've gotta be honest with me.
Eğer yardıma ihtiyacın varsa, sana yardım edebilirim. Ama bana karşı dürüst olmalısın.
Sometimes you dont gotta be a rocket scientist.
Bazen çılgın bir bilim adamı olmana gerek yoktur.
- Οh, you've gotta be kidding. - I mean, it's such a...
- Şaka ediyor olmalısın.
Hey, you and me has gotta always be friends, okay?
Seninle her zaman arkadaş olarak kalacağız anlaştık mı?
I gotta be out of town next week... then I come back and you're on the road.
Haftaya şehirde olmayacağım döndüğümde sen yollarda olacaksın.
He says, " I gotta be honest with you.
"Sana açık söyleyeyim." dedi.
You've gotta be the last doctor in America who still makes house calls.
Amerika'da ev telefonu kullanan son doktor olmalısın.
You've gotta be very careful where you walk, these days, John.
Bu günlerde nerelerde dolaştığına dikkat etmelisin John.
You've gotta be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısınız!
It's gotta be shit, then, if you discovered it.
Sen keşfettiysen boktan bir şeydir.
All we gotta do is find out what's in those crates and you'll be done.
Tek yapmamız gereken kutularda ne olduğunu öğrenmek, sonra işin bitiyor.
Well, unless you want to be in agony tonight and on crutches for a week, somebody's gotta pee on it.
Bu gece acı çekmek ve bir hafta değnekle yürümek istemiyorsan birinin üstüne işemesi lazım.
You've gotta be two or three moves ahead.
2-3 hamle sonrasını hesap etmelisin.
Gotta be honest with you, young man, I'm not feeling so lucky right now.
Dürüst olmam gerekirse, genç adam, şu anda pek şanslı hissetmiyorum.
You've gotta be shitting me.
Benimle kafa buluyorsun herhalde.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta be kidding 116
you gotta believe me 101
you gotta be careful 38
you gotta be shitting me 31
you gotta be kiddin' me 18
you gotta 165
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta be kidding me 471
you gotta be kidding 116
you gotta believe me 101
you gotta be careful 38
you gotta be shitting me 31
you gotta be kiddin' me 18
you gotta 165
you gotta help me 173
you gotta do something 53