English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You gotta get out

You gotta get out translate Turkish

1,127 parallel translation
- You gotta get out of here.
- Buradan gitmek zorundasın.
- You gotta get out of there.
- Hemen oradan çıkmalısın. - Evet!
- You gotta get out of here.
- Buradan gitmen gerekiyor.
Then you gotta get out before the cops are all over you.
Sonra polisler gelmeden buradan gideceksin.
Listen, Mister, you gotta get out of here right now!
- Tamam, hadi konuşalım.
You gotta get out of Mom's house.
Annemlerle yaşamaktan vazgeçmelisin.
You gotta get out.
Ayrılmalısınız.
You gotta get out of the house, Fay.
Evden biraz dışarı çıkmalısın Fay.
You gotta get out of that jingle-head.
Bu cingıl-kafalıktan çıkman lazım.
You gotta get out of here.
Buradan gitmelisin.
You gotta get out!
Buradan çıkman lazım.
Kid, you gotta get out more often.
Evet. Daha sık dışarı çıkmalısın.
It's him, Hank. Come home. You gotta get out of there.
O adam o Hank eve gel, oradan uzaklaşmalısın.
I haven't got the juice to stay long and you've gotta get out of here fast.
Uzun süre kalabileceğim kadar salgı yok ve siz buradan çıkmalısınız.
Y-Y-You gotta think of a way to get us out of here.
Bizi buradan çıkarmanın bir yolunu bulmalısın.
You gotta work on their dreams... get them out oftheir daily suburban grind for a few hours.
Onların hayalleriyle oynayacaksın... sıkıcı günlük yaşamlarından birkaç saat kurtulmalarını sağlayacaksın.
Anyone that cannot make that distance, you gotta get'em out by air.
O uzaklığa erişemeyecek olanları havadan kurtarmalısınız.
Come on, we gotta get you out of here.
Hadi, sizi burada çıkartmalıyız.
We've gotta get you out of those wet clothes.
Seni o ıslak giysilerden kurtarmalıyız.
You gotta get him out of the room.
Onu odanın dışına çıkaracaksın.
- I gotta get out of here. - Fuck you!
- Buradan gitmeliyim.
You've gotta get him on camera when he comes out.
Boşalırken onu kameraya alman gerek. - Hadi.
Get the lead out! You gotta start movin'!
Hareket etmeye başlamalısın, asker.
You know what we gotta do? Get you out of here.
Seni buradan çıkartmamız gerekiyor.
Every day it piles up more and more and you gotta get it out but more keeps coming in!
Hergün biraz daha çoğalır ve onları dağıtmak gerekir dağıtırsın ama yine gelmeye devam eder!
- We gotta get you out of here.
- Sizi buradan çıkartmalıyız.
We've gotta get you out of here before he wakes up.
O yüzden acele edin. O uyanmadan buradan gitmeniz gerekiyor.
You gotta go out and get them.
Hepsini almalıyız.
You gotta get it out,
Bunu aşmalısın.
You gotta get it out, right?
Bu işten yırtacağız, değil mi?
Look, you gotta get that girl out of your head.
Dinle, o kızı kafandan atmalısın.
- We gotta get you out of that stuffy apartment.
- Seni o havasız evden dışarı çıkarmalıyız.
We gotta get you the fuck out of Dodge, man.
Seni bu durumdan kurtaracağız dostum.
We've gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmalıyız.
You gotta get the coffee grounds out without ripping the paper.
Kağıdı yırtmadan kahve tanelerini dökeceksin.
Okay, both of you get out of here. I gotta set up for my show.
Programıma hazırlanmalıyım.
You've gotta get us out of here!
Bizi buradan çıkarman gerekirdi!
You've gotta get us out of here!
Bizi buradan çıkartmalısın!
You've gotta get me out of here, please.
Beni buradan çıkartmak zorundasın... Lütfen.
We gotta get the beans out of Schwartz before we put you on her.
Sen lastik Schwartz gerekiyor önce ráültetnénk.
So maybe you do what you gotta do to get out.
Belki de yapmam gereken kayıktan inmek.
Tomorrow I'll get you out, I promise, but that means I gotta pick you up tonight.
Yarın seni çıkartacağım. Ama onun için bu akşamdan hazırlık yapmalıyım.
Now, Buddy, you gotta sign this paper so Donny Ray can get that operation he needs, and I don't want no trouble out of you.
Şimdi, Buddy, bunu imzalaman gerekiyor ki Donny Ray'ın ameliyatı yapılabilsin, ve senin de sorun çıkarmanı istemiyorum.
You've gotta get everyone out.
Herkesi dışarı çıkarmalısın.
I can get you out of this, but you've gotta work with me.
Sizi bu durumdan kurtarabilirim ama bana yardımcı olmalısınız.
We gotta get you out.
Seni buradan çıkarmak zorundayız.
All you gotta do is get his brother out of prison.
Tek yapman gereken kardeşini hapisten çıkarmak.
You gotta get me out of here.
Beni buradan çıkartmalısın.
I'm telling you, man, I gotta get out of this place.
Sana söylüyorum adamım, buradan çıkmam lazım.
You gotta get out!
İnmek zorundasın!
But I gotta get that out of my head, you know?
Ama bunu kafamdan atmalıyım, anladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]