You gotta go now translate Turkish
198 parallel translation
You gotta go now, lady.
Şimdi gitmelisiniz, hanımefendi.
- You gotta go now.
- Şimdi gitmen gerek.
You gotta go now.
Artık gitmelisin.
Look, look, look. You gotta go now, okay? The customers complain.
Bize özel mülkten bahsetme.
You gotta go right now, Francie, I...
Artık gitmeliysen, ben, Francie...
Now, Pinky, you know I gotta tune it up every morning. It might go sour on me.
Pinky, her sabah akordunu yapmam gerektiğini biliyorsun yoksa iyice bozulur.
I gotta go now, but later on when my brother's gone to bed, I'll give you a buzz.
Şimdi gitmem gerek ama kardeşim uyuyunca sana telefon ederim.
Just come out in one piece now, cos you gotta go mustangin'tomorrow.
Yalnızca tek parça kal yeter, ne de olsa yarın başka atlarla uğraşacaksın.
You wait four weeks for a tailor-made suit, and in the same store, there's a heist, so you gotta now go and get another suit made.
Elbiseyi diktirmek için dört hafta bekliyor ve aynı mağazada hırsızlık oluyor ve yeni bir elbise diktirmen gerekiyor.
I gotta go home now, turkey. See you tomorrow.
Eve gitmem gerek, salaklar, yarın görüşürüz.
You've gotta go to the bank with me now.
Benimle bankaya gelmelisin.
I gotta go now, but don't you leave town, huh?
Artık gitmeliyim, şehri terk etmezsin değil mi?
You've gotta go back and find her right now.
Geri dönüp onu hemen bulmalısın.
All you've gotta do is to go out of that door now and try to stop the Romans nailing him up!
Tek yapmanız gereken, şu kapıdan hemen çıkmak ve Romalıları, onu çivilemeden durdurmak!
Okay, I tell you what, I'll sign it, but I gotta go somewhere now.
Tamam, imzalarım, ama şimdi gitmem gerek.
I gotta go now, but I'll see you back in Texas.
Şimdi gitmem gerekiyor. Seninle Texas'ta görüşürüz.
Now you gotta get it back, and the way to do it is to go back to the beginning.
Şimdi onu geri getirmelisin, bunu yapmanın yolu en başa dönmek.
Now when it gets so that, you know, this leg is, "l gotta go." ( bellowing ) " Hey!
Dolunca, aynı şeyleri tekrarlarlar. "Yine gitmem gerekiyor."
If you gotta go potty, go now. Once we're up we don't come down.
Pekâlâ ufaklık tuvalete gideceksen şimdi git yoksa yolculuk başlıyor.
You've gotta go back where you belong now.
Ait olduğun yere geri dönmen gerek şimdi.
Right now we gotta go pick you out a partner, separate him from the flock.
Şimdi sana bir ortak seçmemiz gerekiyor. Onu sürüden ayıracağız.
Now I'm not leaving here without the money... so you gotta go get it now!
Şimdi para olmadan buradan gitmiyorum o yüzden parayı hemen bulmalısın.
Here you go, man. We gotta go now!
Buyurun bayım Şimdi gitmemiz gerek.
Right now, you gotta go build that tree house of yours and I gotta find me a job.
Şimdi senin şu ağaç evini yapman gerekiyor. Benim de gidip... iş bulmam.
So the old man bitched and moaned to Stella, and now we gotta go out and find the next hippest, hottest thing, you know, something for the kids.
Yaşlı adam Stella'nın başının etini yemiş. Ve şimdi en zamane, en moda şeyi.. .. bulmamız gerekiyor.
Now, what you gotta go and do that?
Bunu neden yapıyorsun? Burada bir sonuca varmaya çalışıyorum.
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Eğer babana söyliyemediysen, ben annene söylüyorum.. Artık evine dönmeli çünkü ben dayanamıyorum.
Listen, honey, I gotta go right now. I'll call you later.
Kapamalıyım, seni sonra ararım.
That's why you gotta go get her right now, while we know where she is...
İşte bu yüzden yerini biliyorken hemen gidip Eddie ile Ferris...
You know, Jasmine, I'd like to tell you that I want you to tie up the rest of my body and all but I really gotta go see my wife now.
Yasemin, vücudumun geri kalanını da bağlamanı çok isterim ama hemen gidip karımı görmem lazım.
You know, now I gotta go to Jimmy's birthday party.
Biliyor musun, şimdi de Jimmy'nin doğum gününe gitmeliyim.
You know, I realized this morning now that Jackson has a son of his own, he's gotta let go of all those old ghosts so he can be free.
Şimdi Jackson'ın kendi oğlu var. Artık bütün o hayaletlerden kurtulmalı.
Now, Beserko, you go take- l gotta go.
Şimdi, Beserko, git ve- -
You're spending'too much, so now we've gotta go on a budget.
Çok fazla para harcadın. Bundan böyle tasarrufa başlıyoruz.
You know, right now I gotta go to the commode.
Tuvalete gitmem gerekiyor.
You're the best, but right now I've gotta go.
Sen en iyisin, fakat şimdi gitmem lazım.
Oh, thank you, Mrs. Handler. I can't right now. I gotta go.
Teşekkürler Bayan Handler ama gitmem lazım.
You gotta go back now.
Şimdi geri dön.
So you gotta excuse me if I'm having a hard time letting that go right now.
Bu yüzden bütün bunların elimden kayıp gitmesini izlemek bana zor geldiği için beni mazur gör.
You gotta go to cuba now. Another year will be too late.
Bir yıl sonra çok geç olabilir.
Now what do you gotta go and say that for?
Şimdi bunu ne diye söyledin mi?
Now, if you'll go, I gotta be at work in 30 minutes, and don't gossip about what you saw.
Şimdi, eğer gidersen, yarım saat içinde işe yetişebilirim ve burada gördüklerin hakkında dedikodu yapma.
Now I gotta go off on you.
Şimdi icabına bakmam gerek.
Now, come on. We gotta go. Up you get.
biz yukarı gitmeliyiz sen delusional olmuşsun
- Now, if that's how I go, you gotta promise to move my face back to the front of my head like Daffy did with his beak.
- Bu en aptalcasıydı. Eğer böyle öleceksem, lütfen yüzümü eski haline getir.
- You know what, we gotta go now.
- Biliyor musun, biz şimdi gitmek zorundayız. - Shh, shh, shh.
Well, listen, I'll give you a call sometime, but right now I gotta go see a guy.
Dinle, seni bir ara arayacağım ama şimdi bir adamı görmem lazım.
Now, if you want iron, you gotta go to one of those kids up in the towers.
Eğer bir şey almak istiyorsanız, kulelerin oradakilerden birini yakalayın.
I think you gotta go to sleep now.
Sanırım artık uyumalısın.
I will explain everything to you in the car, but we've gotta go now.
Arabada her şeyi açıklarım, ama şimdi gitmeliyiz.
You've gotta go now.
Artık gitmelisiniz.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta do something 53
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta believe me 101
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta do something 53
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta believe me 101