English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You heard me right

You heard me right translate Turkish

163 parallel translation
You heard me right.
Doğru duydun.
You heard me right, boy.
Beni doğru duydun evlat.
You heard me right, boy. You heard me right.
Beni doğru duydun evlat, beni doğru duydun!
A mental, you heard me right.
Evet, akıl hastası.
You heard me right! Here's an example :
Evet, doğru duydunuz!
No, you heard me right.
Hayır, beni doğru anladınız.
- You heard me right.
- Beni duydun.
You heard me right.
Beni çok iyi duydun.
Are you sure you heard me right?
Beni doğru duyduğundan emin misin?
I don't think you heard me right.
Beni iyi duymadın galiba.
You heard me right, brother.
Evet, doğru duydun kardeşim.
Yeah, you heard me right. Gold with flames.
- Evet, altın sarısı, alevli.
You heard me right.
Beni doğru duydun.
You heard me right.
Doğru duydunuz.
You heard me right.
Duyduklarınız doğru!
Yes, you heard me right...
Evet, doğru duydun.
No, you heard me right.
Hayır, beni doğru duydun.
What you heard must've frightened you, and that's why you're avoiding me, right?
Duyduğun şeyden korktuğun için benden kaçıyorsun değil mi?
You heard me, and if I know my maneuvers they're helping those engineers build that bridge right now.
Tatbikatları bildiğim kadarıyla şimdi köprü yapımına yardım ediyorlardır.
You've heard of me, right?
Beni duyuyorsun değil mi?
All right, you heard me!
Pekala, beni duydunuz!
That's right, you heard me.
Evet, doğru duydun.
Don't stop me until you've heard this because I know I owe you one, but we're in the north pole, right?
Bırak lafımı bitireyim. Sana borçluyum tamam, ama Kuzey Kutbu " ndayız.
I wonder what your father would have said, if he heard what you just said to me right now?
Şu anda bana söylediklerini baban duysaydı ne derdi merak ediyorum?
You heard me say it, right?
Duydun, değil mi?
You heard me, right over there.
Duydun, şuraya çek.
Brantley, darling, I heard you calling me telepathically... I'm very psychic... so of course I rushed right over.
Brantley, sevgilim, telepatiyle beni çağırdığını duydum... ben medyumum... onun için hemen buraya koştum.
Yeah, that's right. You heard me.
Evet, doğru duydun beni.
You heard me rapping, right?
Kapıyı çaldığımı duydun, değil mi?
That's right, you heard me.
Doğru duydun.
April, I heard what you said about me being right.
April, haklı olduğumu söylediğini mi duydum?
Let me make sure i heard you right.
Sizi doğru işittiğimden emin olayım.
But you told me you heard something, right?
Ama bana bir şeyler duyduğunu söylemiştin, değil mi?
You're damned right she's not and I didn't call you down here to tell me rumors that I've already heard.
Kesinlikle bunda haklısın. Seni buraya sürekli duyduğum dedikoduları anlatman için çağırmadım.
That's right, you heard me!
Evet, duydun beni!
- You heard me say it, right?
- Söylerken duydun, değil mi?
- That's right, you heard me.
- Anlayamadım? - Bu doğru. Beni duydun.
Trevor, I heard you were looking for me. Is everything all right?
Trevor, bana baktığını duydum.
You heard me say that, right?
Sen de duydun değil mi?
You heard right about me. I just need some time to think over your offer.
Hakkımda duydukların doğru, yalnızca teklifini düşünmek için zamana ihtiyacım var.
That's right, you heard me, my man!
Doğru, beni duydun, ahbap!
I know you heard me on your radio Now you're home, right, trying to steal my crazy flow
Beni radyoda duyuyorsun biliyorum şimdi, evdesin değil mi enim deliliğimi çalmaya çalışıyorsun
You heard me, right?
Duydun mu beni?
All right, well... I heard you guys were lookin'for me...
Talepleri karşılanmadan grevden ayrılmayacaklar.
I'll cut her loose right now if it's just you and me, but I haven't heard that from you.
Eğer sadece sen ve bensek şimdi onunla ilişkimi keseceğim ama senden bunu hiç duymadım.
That's right, you heard me. Trepanning.
Doğru duydun, yarık.
You heard me, right?
Beni duydunuz değil mi?
I'm not sure where you heard of me but you found the right person.
Beni nereden duydun bilmiyorum ama doğru kişiyi buldun.
All right, let me get this straight- - you heard a blast like that coming from your neighbor's and it took you five minutes to poke your head out and see what was going on?
- Komşunuzda bir patlama oldu siz bunu duydunuz ve..... gelip neler olduğuna bakmak için 5 dak beklediniz ha.? İlginç
Allison, this is Brett. You've heard me talk about Brett, right?
Allison, bu Brett.Brett'ten sana bahsetmiştim, değil mi?
I'll take care of it, okay? You heard me, right?
Beni duydun, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]