English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You owe me nothing

You owe me nothing translate Turkish

109 parallel translation
- You owe me nothing.
- Bana hiç bir şey borçlu değilsin.
You owe me nothing.
Bana hiçbir şey borçlu değilsin.
No, you owe me nothing, Miss Anita.
Hayır, bana hiçbir borcun yok, Miss Anita.
You owe me nothing.
Borcun yok.
You owe me nothing, Mr. Harris.
Bana hiç bir şey borçlu değilsiniz Bay Harris.
You owe me nothing, but take me along, will ya?
Bana birşey borçlu değilsin, ama beni de yanına al, olur mu?
I owe you nothing, and you owe me nothing.
Ben sana birşey borçlu değilim, sen de bana değilsin.
You owe me nothing yet, I did it for the Queen.
Ne yaptıysam Kraliçe için yaptım.
- You owe me nothing.
- Bana borçlu değilsin.
Don't worry, you owe me nothing, but there's something you could do for me.
Endişelenme, bana borçlu değilsin, ama benim için birşey yapabilirsin.
As for me, you owe me nothing.
Bana, zaten hiç bir şey borçlu değilsin
You owe me nothing.
Sizin bana hiç borcunuz yok.
You owe me nothing
Bana birşey borçlu değilsin.
You owe me nothing.
Bana borcunuz falan yok.
And he actually said, "If she spends the weekend with me, you owe me nothing?"
Ne sanıyordun? Sana hafta sonu benimle olursa borcunu sileceğini mi söyledi?
If I win, you owe me nothing.
Ban kazanırsam senden bir şey istemiyorum.
You owe me nothing.
Bana hiç bir borcun yok.
Are you saying you owe me nothing?
Bana hiç borcun yok mu yani?
You owe me nothing.
Borçlu değilsin.
Scully, you owe me nothing.
Scully sen bana hiçbir şey borçlu değilsin.
- You owe me nothing.
- Bana birşey borçlu değilsin.
You owe me nothing.
Bana borcun yok.
You owe me nothing.
Lütfen söyle. Borcum ne?
You owe me nothing.
Bana bir şey borçlu değilsin.
If you don't see demand go up, you owe me nothing.
Talep artmazsa bana borçlu kalmayacaksın.
- You owe me nothing but the gory details.
Bana sadece en ufak ayrıntısına kadar anlatmayı borçlusun.
- You owe me nothing.
- Bana borcun yok.
- you owe me nothing, Sparrowhawk.
- bana borcun yok Çevik Atmaca.
- Winston, you owe me nothing.
- Winston, bana hiç bir şey borçlu değilsin.
You owe me nothing.
Borcunuz yok.
So you owe me nothing.
Yani bana bir şey borçlu değilsin.
I just don't want you thinking you owe me nothing, that's all.
Sadece bana borçlu olduğunu düşünmeni istemiyorum, hepsi bu.
That has nothing to do with what you owe me.
Bunun bana olan borcunla hiçbir alâkası yok.
You don't owe me nothing.
Bana hiçbirşey borçlu değilsin
You don't owe me nothing.
Bana hiçbir şey borçlu değilsin.
If you win, you'll owe me nothing.
Kazanırsan, borcun kalmaz.
You'll still owe me nothing. But you'll be mine.
Yine borcun kalmaz ama benim olursun.
See, you don't... You don't owe me nothing.
Borcunuz yok.
You don't owe me nothing.
Hiçbir şey borçlu değilsiniz.
You don't owe me nothing.
Bana bir şey borçlu değilsin.
And you are Roy, who's got absolutely nothing, except what you owe me.
Ve sen Roy, bana olan borcun dışında hiçbir şeyin yok.
- I don't owe you nothing. - You owe me.
- Evet, bana borçlusun Nick!
You owe me that! Nothing.
Bunu bana borçlusun.
You owe me. I owe you money. Nothing more.
- Para borçluyum başka bir şey değil.
- Tell me, what do I owe you? - Oh, nothing.
Borcum nedir?
This shot, double or nothing, for the ten million you owe me.
Bu atış, çift sayı olsun mu? 10 milyon dolarına.
You owe me nothing.
Bir şey borçlu değilsin.
Nothing, You owe me...
Böylece dik durup pencereden gökyüzünü izleyebilirsin.
Scully, you owe me nothing.
Scully, ve sen bana hiçbirşey borçlu değilsin.
Okay - But you owe me one - I owe you nothing
Ama bana bi'tane borçlusun.
Until you pay me... what you owe me... all of it... nothing of yours leaves this house... understood?
Bana olan borçlarının hepsini ödeyene kadar hiçbir eşyanı buradan götüremezsin anladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]