English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You say no

You say no translate Turkish

6,937 parallel translation
How do you say no to those eyes?
Bu gözlere nasıl hayır denir?
Of course you say no.
Elbette hayır dersin.
How do you say no to God, right?
Tanrı'ya nasıl hayır diyebilirsiniz ki?
- Did you say no flying?
Uçağa binmeyin mi dediniz?
No, I can't do it because you know that he always say that I am nosey.
Her şeye burnumu soktuğumu söylüyor ya hep.
- Whom you are locking up, so no one may hear what she has to say.
- Kadını kilit altına alıyorsun, çünkü kimse söyleyeceklerini duymasın istiyorsun.
Listen, I just want to say to you that I am so, so sorry for not addressing Max's behavior... No...
Ben sadece senden Max'in davranışlarını ciddiye almadığım için çok çok özür dilemek istiyorum.
No, I'm just saying, if he'd have said you had two chances, then you could say that's one more than I need.
Hayır, iki şansın olduğunu söyleseydi o zaman ihtiyacım olandan fazlası diyebilirdin diyorum sadece.
~ No, what did you just say?
- Hayır, az önce ne dedin?
You know, I'm pretty low on funds, what do you say to no more bailouts for a while?
Biliyorsun, maddi durumlar pek iyi değil. Bir süreliğine başka kaçma teşebbüsünde bulunmasan nasıl olur acaba?
No, you can definitely... you can say "lesbian."
Onu söyleyebilirsin canım...
- without consulting with me first. - I knew you'd say no.
- Hayır diyeceğini biliyordum.
But no matter how I crunched the numbers, it just kept adding up to you, and I didn't want it to.
Ama sayılarla ne kadar oynarsam oynayayım dönüp dolaşıp sana vardım ve bunu istemedim.
No! Why would you say that?
Niye öyle dedin ki şimdi?
You'll say no, but she'll insist.
Siz "Hayır" diyeceksiniz ama O ısrar edecek.
I am of no help to you, Mr. President.
Artık size bir faydam dokunmaz Sayın Başkan.
You ask me that every day, and almost every day I say no.
Bunu bana her gün soruyorsun ve ben neredeyse her gün hayır diyorum.
That might have been the right thing to do, but I was worried that you might say "no,"
Doğrusu da bu olurdu ama hayır demenizden endişe etmiştim.
No matter what you say, you're going to jail.
Ne dersen de hapishaneye gideceksin.
If you think that, Your Honor, you should recuse yourself. No, no.
Böyle düşünüyorsanız Sayın Yargıç, davadan çekilmeniz gerekir.
She will say no, and when she does, you tell her that I've turned Duke Crocker into something...
Hayır diyecektir. O zaman ona Duke Crocker'ı mükemmel bir şeye dönüştürdüğümü söyle.
Because I want to get a tattoo tonight, and I was afraid you'd say no.
Çünkü bu akşam dövme yaptırmak istiyorum ve olmaz demenden korkuyordum.
Ay, how could she say no after everything she just said to you? !
Biraz önce ettiği laflardan sonra nasıl "olmaz" diyebilir ki?
Did you say tomorrow night? No, I said tomor-woo night.
- Hayır, "yarın geceki flört" dedim.
If you're Chilean, perhaps you'd like to write in and say, "No, you went the wrong way."
Eğer Şililiyseniz bize yazıp "Hayır, yanlış yoldan gittiniz" demek isteyebilirsiniz.
From now on, everyday, before you sleep say to your pillow, No ~ ~! No ~ ~!
Bundan böyle her gün yatmadan önce yastığına " hayır!
You say that you can't say no, but you always say no to me.
Kimseye hayır diyemiyorsun ama bana gelince hep hayır diyorsun.
You're no different than a mistress, since you got involved with Gun after knowing that he had another woman.
Eğer kız arkadaşı Gun'ı senden çaldıysa metresi sayılırsın.
He doesn't know your charm. No matter what others say you're the goddess of ballad.
Diğerleri ne derse desin sen Bala t kraliçesisin.
- No, no, really... I'd prefer if you don't say anything.
- Hayır, gerçekten bir şey söylememeni tercih ederim.
Say no, thank you.
"Hayır, sağ ol" desen olurdu.
You know how they say teenagers have no fear of death? That they're never gonna get hurt?
Ergenler ölümden korkmaz, başlarına bir şey gelmesinden korkmaz derler, bilir misin?
And then you realize we don't care We don't just say no
Anlarsın ki hayır demeyiz Takmayız hiçbir şeyi kafaya
You're gonna say no, aren't you?
Hayır diyeceksin, değil mi?
No, no, no, you say you always do adjustables.
- Hayır, hep ayarlanabilir mi yaparsın?
When I go to the sports-marketing companies and I say, "Can you help me find sponsors?" And then I give them the list of people I won't work with- - No fossil fuels, no oil, no coal, no meat, no people who tested on animals, no fur, no leather.
Spor-pazarlama firmalarına gidip "Sponsor bulmama yardım eder misiniz?" dediğimde ve onlara çalışmayacağım kişilerin fossil yakıt, petrol, kömür, et kürk, deri firmaları, hayvanlar üzerinde deney yapanlar dediğimde bana öylece bakıp "Nasıl yardım edeceğimizi anlamadık." diyorlar.
- Yes. No, you're not supposed to say it.
Asıl senin söylememen gerekiyordu.
And if you consider yourself a man at all, you'll get down here before you have no daughter left to save.
Ve kendini adamdan sayıyorsan, kurtarılacak bir kızın kalmayana kadar buraya gelirsin.
Aw, say, friend, are you wounded? No.
- Selam dostum, yaralı mısın?
No, I didn't say you were.
- Hayır, öyle olduğunu söyleme...
No, whatever you say, Brokeback Rain Man.
Hayir, her ne soylersen, Brokeback Adam Yagmur Adam.
And if you keep alienating people for no reason, there's gonna be no one left for it to say hello to.
Eğer insanları nedensizce kendinden uzak tutmaya devam edersen, geriye "Merhaba" diyecek kimse kalmayacak.
Well, he just asked me to step down, and you didn't say no, which in my language means you're firing me.
Pekala, o senden benim bırakmamı istedi ve siz hayır demediniz benim dilimde bu beni kovuyorsunuz demek.
And apparently, you're not allowed to say no.
Ve görünüşe göre hayır deme şansın yok.
No. You know not to take off any of your clothes until we say so, right?
Biz söyleyene kadar üstünü çıkartmayacaksın, biliyorsun değil mi?
Others, like you, say, "No."
Bazısı da senin gibi "Hayır." dedi.
No, I'll believe it when you say it convincingly.
Hayır, ikna edici olarak söylersen inanırım.
No, no, I think she'll say yes if you talk to her.
Hayır, hayır. Yine de sen konuş, evet der bence.
No, why you say that to me, why...
Hayır, Niçin öyle söylüyorsun bana, niçin...
When do I say no to you?
Ne zaman sana hayır dedim?
No tab, you say? Oh.
Hesabım yok, bunu sen mi diyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]