Скажи translate English

52,498 parallel translation
Скажи.
Just tell me.
Сэм, скажи.
- Sam, come on. - Uh...
Скажи...
Tell...
Просто скажи.
Just say it.
Скажи-ка, как насолить нашему сахарному диктатору?
Skittle me this : What is a way to get back at a sugar dictator, hmm?
Скажи, что ты не делал этого, Дэррил.
Tell me you didn't do this, Darryl.
Скажи мне правду.
Tell me the truth.
Просто скажи это, пожалуйста.
Just say it. This is Nathaniel Plimpton, the new owner of the firm. Please?
Скажи мне, что он умер.
Tell me that he's dead.
Просто скажи...
Just tell me...
Скажи нет, мы отменим план.
Just say no, and we'll scrap the plan.
Пожалуйста, скажи, что ты эти ушки принесешь домой.
Please tell me you're gonna bring those bunny ears home.
Если ты слышишь меня, скажи что-нибудь.
If you can hear me, say something.
Скажи, что хочешь видеть Джейкобса.
Say you want to see Jacobs.
- Скажи, что я извиняюсь.
- Tell him I'm sorry.
Дот, набери Поплар-491 и скажи, что по этому адресу нужны доктор Тёрнер и ещё одна акушерка для помощи в родах.
Dot, could you telephone Poplar 491, and say Doctor Turner and another midwife are needed at this address for an assisted delivery?
И что, скажи на милость, сестра Джулиен сделала со своим кабинетом?
And what on earth has Sister Julienne done to her office?
Просто скажи : "Да"!
Just tell them, "Yes."
Скажи им...
Tell them...
Просто скажи мне имя.
Shh! Just give me her name.
Просто скажи это, Сай.
Just say yes, Cy.
Посмотри на меня и скажи, что ты веришь, что Сайлас ушёл с ним.
‐ Look at me and tell me you believe Silas went with him.
А ну-ка скажи, сколько исполнилось папе.
How old am I?
( Вера ) Скажи, что это были пришельцы.
- Maybe it was aliens. No.
— Вот ты нам и скажи.
- You tell us.
Сам ей скажи.
You can tell her.
— Скажи, что думаешь.
- Say what you mean.
Отправь ворона Дайнерис, скажи ей, что случилось.
Get a raven to Daenerys, tell her what's happened.
Скажи мне, что они такое!
Tell me what they are!
- скажи об этом спокойно.
- so just bear with me.
Скажи мне, что ты это несерьезно и вы не рассматриваете смертную казнь для Сайруса?
Tell me you're not seriously considering making this a death penalty case against Cyrus.
Скажи мне правду.
T-Tell me the truth.
Ты мне скажи.
You tell me.
Скажи ей о фонде помощи жертвам преступления для оплаты похорон.
Let her know about the Victims Assistance Fund - for the funeral costs.
Скажи, что я в порядке.
Tell them I'm okay.
Скажи, "Бруно" на ней тоже видно?
You know if it covers Bruno's?
Скажи своим латвийцам, пусть займутся.
Tell your Latvians to get on it.
Скажи, что твой график освободился, и ты с удовольствием с ним поужинаешь.
Tell him, uh, that your schedule opened up, and you would love to have lunch with him.
Скажи мне кое-что.
Hey, tell me something.
Скажи ему, что это Отто, пусть он выйдет.
Oh, Hi, hon.
Так больше нельзя. Скажи ей прямо.
All right, enough is enough.
Прошу, скажи, как найти Пустые Небеса.
Please, tell me how to find Hollow Sky.
Скажи, как ты думаешь... как именно твоя мама впала в кому?
Tell me, how exactly do you... think your mother wound up in a coma?
Скажи, что случилось с Брэмом.
Tell me what happened to Bram.
Скажи, Хелен!
Tell me, Helen.
- Просто скажи им, где ты был!
Just tell them where you were.
Поэтому, если на Ноа напал ты, скажи мне.
So just tell me. - If you stabbed Noah, that...
- Ну, так скажи об этом следователям.
Well, tell the detectives that. - I can't.
Скажи, чем отличается ваша ситуация? Я про то, что Вик живет у тебя в подвале, платит тебе аренду и трахает заодно.
You can tell me how what you're doing is any different... you know, Vik living in your basement, paying you rent, while also fucking you.
- Скажи мне правду.
- Just tell me the truth.
- Скажи, что тебе нужно.
- Just tell me what you want.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com