English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скажи мне правду

Скажи мне правду translate English

526 parallel translation
"Скажи мне правду, Эд, - Роллс Ройс и Перышки пытались меня увидеть?"
"On the level, Ed - has Rolls Royce or Feathers ever really tried to see me?"
- Хильди, умоляю, скажи мне правду.
Hildy, tell me the truth. - Did you ever love me, Hildy?
Для своей же пользы скажи мне правду.
For your own sake, please tell me the truth.
Скажи мне правду.
Tell me the truth.
- Скажи мне правду.
- Tell me the truth.
Скажи мне правду.
Say it as it is.
Тогда скажи мне правду.
Then tell me the truth.
Скажи мне правду, Хомер.
Tell me the truth, Homer.
Жизель, скажи мне правду. - Не сейчас.
- Giselle, tell me what you must.
Нет, скажи мне правду, пожалуйста.
No, tell me the truth, please.
Кос, скажи мне правду :
Cos, tell me the truth.
Рода, скажи мне правду!
Rhoda, I want you to tell me the truth!
- Кунигунда, скажи мне правду...
- Kunigunda, if we're going to tell the truth...
- Скажи мне правду!
- Now, tell me the truth!
Скажи мне правду, Барбара.
Tell me the truth : do you approve of what he has done?
Эдуардо, ты знаешь, скажи мне правду.
Edoardo, you know it, tell me the truth.
Скажи мне правду.
I've wasted my time and my money.
Майлс, скажи мне правду.
Miles, tell me the truth.
Скажи мне правду...
Tell me the truth...
Гвидо, скажи мне честно. Скажи мне правду, хорошо?
Listen, tell me the truth, the truth, you hear?
Слушай, скажи мне правду.
Listen, tell me the truth...
Скажи мне правду :
Tell me the truth :
- Скажи мне правду.
Tell me the truth.
Скажи мне правду. Подумай, прежде чем ответишь мне. Ты, был несчастлив со мной?
Daniel, tell me the truth, and take your time to think and answer.
если ты доверяешь мне, скажи мне правду
if you trust me, tell me the truth
Скажи мне правду.
tell the truth.
Но, Педро, скажи мне правду : тебе когда-нибудь хотелось мне изменить? Нет.
But Pedro, tell me the truth : have you ever thought about having an affair?
Скажи мне правду...
Tell me the truth.
Скажи мне правду.
Tell me the truth
Скажи мне правду
Tell me the truth
Просто скажи мне правду.
Just tell me the truth.
Это должно быть известно. Скажи мне правду.
Can't you give me a straight answer?
Hу что же ты молчишь? ... Скажи мне правду.
With this angelic face, pure as snow
Я Я, скажи мне правду, это действительно твой брат?
Ya Ya, tell me the truth, is he really your brother? .
Скажи мне правду
Tell me the truth.
Скажи мне правду.
Tell me the truth, please.
Просто скажи мне правду.
Now, just tell me the truth.
Скажи мне правду.
I'd like to know the truth.
Скажи мне правду.
Tell the truth now.
Я прошу тебя, скажи мне правду.
I beg you tell me the truth.
Скажи мне правду?
You idiot!
A, Черино? Скажи мне правду.
Well, Cirinna, be honest...
Скажи мне правду, Хенрик.
Tell me the truth, Henryk.
Все равно сейчас копыта откинешь, скажи мне правду.
You're going to kick the bucket anyway. Tell the truth just once in your life.
Скажи мне правду, если сможешь.
I want you to tell me the truth, if you can.
Сестра Лан, скажи мне правду.
Sister Lan, tell me the truth.
Скажи мне правду...
Or I will rip her apart.
Скажи мне всю правду.
Answer me honestly.
Рик, скажи мне, скажи мне всю правду.
Rick, you've been on the level with me. I want to know the truth.
Бубе, скажи мне правду.
Tell the truth.
Скажи мне правду!
Tell me the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]