English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Скажи мне это

Скажи мне это translate English

1,562 parallel translation
- Тогда скажи мне это в лицо, Эйвери.
-'Cause you could say that to my face, Avery.
Скажи мне это.
Say it to me.
Иен, скажи мне это сейчас!
Ian, mate, say it to me now!
Тогда посмотри мне в глаза своими прекрасными карими глазами и скажи мне это еще раз.
Look at me with those beautiful brown eyes and tell me that.
Пожалуйста, скажи мне, что это не блеф.
Please tell me it's not a bluff.
Забудь обо всем и просто скажи все это мне.
Forget everything else and just say it to me.
Скажи мне, как спец по мозгам : разве это делают психопаты?
Tell me, as a boffin of the noggin, is that what psychos do?
- Скажи мне, что ты тоже это видел, Крис.
- Tell me you've seen it too, Chris.
Пожалуйста, скажи мне, что это не Сэм.
Please tell me it's not Sam.
Скажи ему, что мне это нравится всё меньше и меньше.
Tell him I like this less and less.
Скажи мне, что это все часть этих авантюристских выходных!
Tell me it's all part of this adventuristic weekend!
Ладно, Митчелл, скажи, зачем мне это делать.
OK, Mitchell, now you just tell me why I would want to do that.
Это ты мне скажи.
You tell me.
Это ты мне скажи, Крейг.
You tell me, craig.
Скажи мне, кто это был!
Tell me who it was.
Пожалуйста, скажи мне, что это вечеринка - сюрприз и все гости просто прячутся.
Please tell me that this is a surprise party and that people are hiding.
Скажи мне, что это признак волнения в Индии или что-то подобное.
Please tell me that yawning is a sign of excitement in India or something.
Скажи мне где это, Теддикус.
Tell me where is it, Thaddicus.
Так, скажи мне, это, ну, ты знаешь, останется между нами, чтобы поддержать беседу, насчет этих тестов, обычно люди также успешно их проходят?
Uh, so, tell me - uh, and this is just, you know, between the two of us, just for the sake of conversation, but, uh - as far as these tests go, do other people usually do as well as I did?
Скажи-ка мне, что это.
Yeah? I need you to tell me what this is.
- Это ты мне скажи, похоже на аллергию или нет? !
You tell me, does it look like I'm allergic?
Скажи мне, что это означает.
- Tell me what it means.
Ледяной человек - я знаю, как это происходит, но я просто скажи мне, что ты не сравниваешь себя с ним, потому что
Ice man--um, I know where it comes from, but I just... ( cell phone rings ) just tell me you didn't come up with that,'cause it's, uh,
Скажи мне, что это.
Tell me what it is.
Скажи-ка мне, кто за это ответит.
Tell me who's responsible for this.
Прочитай это и скажи мне что всё в порядке.
Read that and tell me there is nothing wrong.
Если это не из-за того, кто я есть, тогда скажи мне, что я сделал, и я отстану.
If it's not who I am, then tell me what I did, and I'll let it go.
Пожайлуста скажи мне что ты заснял это на камеру.
Please tell me you got that on camera.
Скажи мне, что это хорошо, что там девятки!
Tell me it's good that they're all nines!
Раз это неважно, тогда скажи мне.
If it doesn't matter, then tell me.
Ладно, скажи мне, это выглядит, как платье для празднования помолвки или... как платье мертвой проститутки под мостом?
Okay, so tell me, Does this say engagement party Or... dead hooker under a bridge?
Скажи мне, что ты видишь это...
Tell me you see this.
Просто... скажи мне, что сделаешь это, и я буду спать спокойней.
Just... Tell me that you'll do that and I'll sleep better.
Если не хочешь, скажи мне, кто это.
If you don't want to, tell me who they are.
Я нарисовал формулу на твоем зеркале в спальне Скажи мне, мне то, что я хочу знать, и ты можешь уйти. И я думаю что это как-то относится к затмению.
I wrote a formula on your bedroom mirror, and I think it relates somehow to the global blackout.
Так скажи мне, как мы это сделаем?
So you tell me--you tell me, how do we do that?
Скажи мне, это то, что ты ищешь?
Tell me, is that what you wanted?
Да, скажи мне, как мой отец, это либо Николай Яков - глава КГБ, либо Лен Трекслер - глава ОДИН!
Yeah, tell me how my father might be nikolai jakov, Head of the kgb, or len trexler, head of odin!
Теперь скажи мне, что всё хорошо, это вторая часть.
Now's the you tell me everything right this second part.
Давай, скажи мне, каково это?
Come on, how does it feel, tell me?
А теперь скажи-ка мне, зачем он это сделал?
Now, tell me, Why would he do that?
Скажи мне, что это девочка.
Tell me it's a girl.
Скажи мне, пожалуйста, почему три дня прошло, а это чертово кресло еще не вернулось!
Do me a favor, will you, huh? Explain why it's been three days and I still don't have my damn wheelchair!
Скажи мне, что это была Уилтонская поликлиника!
Please tell me it was the Wilton Health Centre!
Пожалуйста, скажи мне, что это сообщение не правда!
Puh-lease tell me this text is wrong!
Скажи мне, что это от пьянок, измены или побоев Не вопрос.
Tell me it was booze, cheating, physical abuse... no problem.
- Нет, ты мне скажи, это правда?
- No, you tell me is that true?
Поэтому я проиграю для вас это. Чарли, скажи мне где ты, и я сразу приеду.
Which is why I'll play this for you.
- Это ты мне скажи.
You tell me.
Просто скажи мне, если это правда.
Just tell me if it's true.
Просто скажи мне почему это нормально, что ты чувствуешь себя защищенной, когда я не в футбольной команде, но это не нормально, что я чувствую себя защищенным, когда ты в своем старом свитере с оленями?
Just tell me why it's okay for you to feel safer with me not on the football team, but it's not okay for me to feel safer with you in your old reindeer sweater?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]