English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А потом мы

А потом мы translate English

3,974 parallel translation
А потом мы нашли её и обнаружили, что её у меня даже нет.
And then we finally find my mother and discover that I don't even have one, so.
А потом мы рассмотрим этот инцидент.
And then we will addressed what's happened.
А потом мы сами тебя вниз столкнём, если захочешь.
We'll all push you off the top ourselves if it makes any difference.
Мы были в школе, голые, а потом была собака, и его задняя часть гналась за ним, а потом мы увидели Бинго-Бонго!
We were at school, and we were naked, and there was a dog, and his back half was chasing him and then we saw bing bong!
Ну а потом мы споем эту песню о вашей драгоценной планете.
After that, we will sing this about your precious planet.
А потом мы отвезем то, что осталось на свалку.
OK.
А потом мы разбогатеем.
- Heh. -... and we can just cash in.
А потом мы вдвоём не справимся с этой озверевшей толпой!
Besides, the two of us are no match for that cranky mob!
А потом мы отсюда уезжаем.
Then we're moving.
Я просто скажу маме, что мы тусовались, а потом мы просто забудем о существовании друг друга.
I could tell my mom we hung out and then we'll just be out of each other's lives.
Сначала напиваемся до беспамятства, потом глюки, а потом мы просыпаемся в прошлом.
We get blackout drunk, we hallucinate, we wake up back in time.
Это всего лишь небольшая плановая проверка ‎, а потом мы все вернемся к своим делам ‎.
It's a little routine inspection, then we all go back to our business.
А потом мы делимся планами, обмениваемся идеями.
And then we'd talk about what we're gonna do and exchange ideas.
А потом мы собираемся изнасиловать.
And then we're gonna get raped.
Полчаса, а потом мы обо всем поговорим.
Half an hour and then we'll talk about everything.
А потом мы вернемся домой.
And then we're gonna go home.
У нас... масло в машине потекло кажется, а потом мы очнулись в госпитале.
We got a... the car had, like, an oil leak or a spill or something, and then we woke up in the hospital.
А потом мы будем делать много разнызх вещей вместе, серьезных вещей и ни одной глупости... такие как совместные проглуки или игра на гитаре...
And then we do lots of different things together, serious thing, not silly one... like go for a walk in the park or play the guitar together...
Я найду эту няню а затем Монтгомери потом мы поймем, что делать с ними и затем мы убьем Нарцисса
I'll find this nanny. Then Montgomery. Then we'll figure out what to do with them.
Вот мы украшаем комнату, а потом раз, и она уже на полу.
One second, we're decorating, and then the next, she's just on the ground.
Ладно, мы его откроем, посмотрим что внутри, а потом аккуратно завернем обратно.
Okay, we just unwrap it, we see what's inside, then we perfectly rewrap it.
А потом... он достал пенис из-за уха нашей дочки и... тогда-то мы и увидели его... с тремя кольцами и пенисом.
And then he, uh, took his penis from behind our daughter's ear and, uh, we, uh... that's when we saw him with, uh, the three rings and his penis.
Или ты думала, что мы будем завтракать, а потом кроссворды в кровати разгадывать?
What did you think we were gonna do... have brunch? Crosswords in bed?
Слушай, мы устали вылавливать наркоманов и угонщиков, а потом отпускать их, потому что они твои осведомители.
Look, we're getting sick of nicking druggies and car thieves... then having to let them go because they're informants
Я обещал невесте, что мы сегодня будем вместе, а потом меня вызвали на ваш перелет.
I promised my fiancée we'd spend tonight together and then I got called on this flight.
У нас вроде как были предложения и мы коверкали их а потом записывали эту белиберду.
We sort of had the sentences and then kind of garbled them and kind of wrote down the garble as it came out.
Забирай свои деньги. Иди домой и подрочи там 9.800 раз, а потом возвращайся сюда, и мы поговорим. Ясно?
Take your fucking money and go back to your house and jerk off 9800 times.
Мы так и не дозвонились, а потом...
We can't get a hold of you, and then...
Мы полюбим друг друга. Ты заделаешь Джона, а потом, меньше чем через 48 часов ты умрёшь, защищая меня.
We fall in love, you father John, and then, in less than 48 hours, you die protecting me.
Да я их и видел то... пару раз, один раз мы плавали на лодке, а потом еще в баре...
I... I barely really met her. You know, she-she came on the boat with us once and to the bar with him, uh... y'know, but I only ever really met her-met her, uh... one night, at her house.
Мы забросим Дуга на работу, а потом в участок... Что будете?
Just gotta gas up and I'll get you on over to the Rudder, Dougie.
Мы занимаемся с ней до 8 класса, а потом направляем ее в один из наших аккредитованных...
We'd carry her through the 8th grade and then we'd place her in one of our accredited...
Что, ты думал ты просто явишься из ниоткуда, весь в белом, и исцелишь мою девочку? А потом что? Мы держимся за руки и плачем под нарастающую музычку, так что ли?
What, you thought you'd just show up out of the blue, out of nowhere, really, and fix my little girl, and then, what, you and me hold hands and cry as the music swells, is that it?
Когда женщина понадобится, мы всасываем оплодотворенную яйцеклетку воронкой, а потом суем...
By the time we need you, we're sucking the fertilized egg up into a funnel and then we shuck it up your...
А потом, Благодарность Туччи, мы увидим Моюмаму.
And then, Gratuity Tucci... will see Mimom.
Мы должны отозвать их все, закрыть склад, провести обработку, а потом снова сможем отправлять.
We have to get them all back, shut down the warehouse... spray for bedbugs, then we can start shipping again.
Два года мы тебя не видим, а потом внезапно нас приглашают на этот пышный ужин.
We don't see you for two years, and then all of a sudden, we get invited to this lavish dinner.
Сначала мы собирались провести вместе остаток дней, а потом...
One minute, we were going to spend the rest of our lives together, and the next...
Мы рекомендуем открыть это гнездо аккуратно достать пинцетом одну крошечную осу а потом быстро его закрыть.
We recommend opening the can and extracting just the one little worm with a pair of tweezers, and then quickly closing it shut again.
Мы появляемся в странном месте, ходим туда-сюда, а потом - пффф - и нас нет.
We land in a strange place, we wander around, and then, poof, we're gone.
А потом однажды ты, я и малышка Сара, мы пойдем в горы вместе.
And then, one day, you and me and our little Sarah, we'll all go climbing together. Hmm?
А потом, когда мы с Диланом поженились, она перестала со мной разговаривать... поэтому я решила сама заняться всем делом.
And then she stopped speaking to me when me and Dylan got married so I figured I could just go do it.
Нельзя ехать впятером на этой машине, так что мы с Виллемом спрячем её в канаве, а потом выроем деньги.
The five of us can't stay in this car so Willem and I are going to ditch the car and then we dig up the money.
Ну, ты мне что-то советуешь, потом мы спорим, а потом...
This is when you tell me what to do and then we argue and then...
- Ладно. Они не ходят по офису так, словно их дерьмо не воняет. А потом всем рассказывают, что мы кучка ирландских бандитов.
They don't walk around the office like their shit doesn't stink and then go out and tell the world we're, what, a bunch of black Irish thugs?
А потом всё испортил и вот мы едем домой.
Then I ruined it and now we're going back home.
А потом, может быть, мы могли бы посмотреть фильм после твоей смены?
And then, maybe we could catch a movie after your shift?
Ваш отец настоял, чтобы мы выписали одно, когда мы поженились, а потом никогда им не пользовался.
Your father insisted that we register for one when we got married, and then never used it.
А потом, когда Эйприл будет готова к операции, мы вызовем вас в Бостон снова, на операцию.
And then when April is ready for the transplant, we'll bring you back to Boston for the surgery.
Мы ужинали при свечах, а потом Грэм попросил меня переехать к нему.
We had dinner and there was candles, and then Graham asked me to move in with him.
Мы были красавцы, а потом она взяла и уехала.
We were diamonds. But then she just took off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]