English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А потом она сказала

А потом она сказала translate English

142 parallel translation
А потом она сказала : "Иди, иди, выбрось это".
And then she said, "Come, come, throw it out".
А потом она сказала, что сказала : "Что насчёт вторника?"
And then she said, she said, "What about Tuesday?"
А потом она сказала, что ты сказал : "Что насчёт вторника?"
And then she said you said, "What about Tuesday?"
А потом она сказала, что сказала...
And then she said she said...
Я двинулся, чтобы её обнять, а потом она сказала, что уходит что ей завтра рано вставать.
I moved to hug her, next she tells me she's leaving she's got to get up early.
А потом она сказала : Раз уж мы столько времени проводим вместе...
Then she said, "Since we're gonna be spending so much time together..."
Она говорила о почках, и дверях, и вообще, а потом она сказала, что я должна вести племя и заснула.
She was talking about buds and doors and stuff and then she told me to lead the tribe and she fell asleep.
А потом она сказала : "Бей изо всех сил".
And then she said, "Swing away."
А потом она сказала : "Мир", и я сказала : "Ладно".
And then she said, "Truce," so I said, "Okay."
А потом она сказала мне, что они расстались с Джоуи и отчасти потому, что у неё есть ко мне чувства.
Then she told me that she and Joey had broken up and part of the reason was she had feelings for me.
А потом она сказала, что это идеальный способ сказать "до свидания".
And then she said it was the perfect way to say goodbye.
А потом она сказала, что лучше пусть поможет ее ученик.
And said that her disciple was the one who could help you the most.
А потом она сказала, что если я ей дам 20 тысяч долларов наличными, возможно, она будет в состоянии замять это дело.
Then she said that if I gave her $ 20,000 in cash, she might be able to make the case go away.
А потом она сказала мне разобраться с этим.
And then, she told me to "deal with it".
Её заклинило секунд на двадцать а потом она сказала, что он в школе.
She stared into space for like 20 seconds and then she said he's at school.
Я только что была с Пэм и она вдруг вся задрожала, а потом она сказала, что Эрик только что ее позвал. и что ей нужно идти.
I was just with Pam and she got all shivery, and then she told me that Eric had just called her and she had to go.
Что она беременна, а потом она сказала, что хочет сделать аборт.
That she was pregnant, and then she says she wants an abortion.
А потом она спросила, где Льютон, я сказала, что тоже не знаю
And she said, "Where's Mr. Lewton?" And I said, "I don't know, ma'am."
она станет вам хорошим другом возлюбленной, преданной женой, а потом и матерью и не позволяйте мимолетным импульсам ослепить вас я вообще то не думал о браке я знаю, но вскоре задумаетесь я хочу что бы вы запомнили все что я вам сказала
Is she going to be a good friend besides a a sweetheart, a faithful wife, a consciencious mother. Now don't let passing impulses blind you. I wasn't thinking about marriage.
А потом сказала, что да, что Агата свободна сама выбирать, хочет ли она играть или нет.
And then she said yes, that she agreed.
Она посмотрела на меня и подошла ближе а потом сказала : "Ты прекрасен!".. она сказала это мне!
She looked at me and came close, then she said : "You are wonderful!".. she said that to me!
- А потом она сказала :
I'll explain. "
А потом она... она сказала что у мальчиков есть эта доступная сторона, что мужчины...
And then she said... ... that boys have this accessible side, that men....
А я сказал : "Да, у меня есть нежизнь, понятно!". И потом она сказала... она сказала, что мы всё равно останемся друзьями.
And I said "I've got an un-life, you know?" And she said... she said we could still be friends.
А миссис Гуденаф сказала мне, что когда-то он был обручён с мисс Грегсон, а её отец навёл о нём справки и заставил её разорвать помолвку, а потом она умерла.
Miss Hornblower said he was engaged to Miss Gregson. Her father made enquiries, and he made her break it off. - And she's dead since.
Сначала она ударила меня, а потом сказала директору.
First, she slapped me, and then, she told the principal.
А потом, две недели назад она сказала мне, что она бисексуалка и она ненавидит меня больше всех на свете.
And t hen t wo weeks ago, she t ells me t hat she is a bisexual and t hat she hat es me more t han any person on t his planet.
А потом она очень нежно сказала :
And then she said real soft,
Она сказала Джем Пони, а потом батарейка села.
She said Jam Pony, then battery died.
И он... она просто предложила проводить их, сфотографировалась с ними, а потом сказала, что поможет им отыскать кольцевую линию.
And he.... She just offered to escort them out of alphabet City and then let them take a picture with her and then said she'd help them find the circle Line.
Мы не собирались этого делать. А потом я просто вскочил и снял рубашку, первым, а она сказала... я сказал, почему бы ей тоже не снять...
Not planned to do it But the situation arose, and I took off my shirt first And I said, "Take off your shirt."
А потом я услышал, что открылись ворота. Я спросил ее : "Ты слышала?" Она сказала : "Да".
And then I heard the gate open And asked : "Did you hear that?".
Она немного помолчала, а потом тихо сказала :
She went silent for a while, and then said in a tiny voice,
Это все, что она сказала, а потом покончила с собой.
That's all she said, and then she killed herself
Ну, она сказала, что вы были друзьями. А потом у вас случился разлад.
I mean, she said you guys were friends, you had a falling out.
Она долго думала. а потом сказала :
She thought very hard about it and said,
Она намекнула, что хочет, а потом сказала, что не может.
She hinted that she wanted to and then said she couldn't.
Дочь, Мэрион, сказала, что когда она вошла к маме в воскресенье утром, она вытирали пол на кухне этими тряпками, а потом мы нашли на заднем дворе кухонный нож, и тоже с пятнами крови.
D'you wanna chuck us your hankie? Forensics are on their way, sir. And an ambulance.
Но она отказалась вернуть её, а потом сказала, что её украли.
But she refused to return it and then she said it had been stolen.
А потом, на парковке, она подошла, сказала, что она — фанатка. Попросила автограф.
and I was stepping outside the parking lot, she came out here like a big old fan saying she wanted an autograph.
Она сказала, что ты придурок, а потом села на автобус в Австралию и уехала навсегда.
She said you were a prick and then she got on the bus back to Australia for good.
Джой сказала, что она составила список вещей, которые собиралась купить в магазине на диване, а потом пошла сообщить об этом человеку, который будет платить по ее счетам.
Joy said she made a list of things she was gonna buy on QVC, then went to notify the man who was gonna pay the bills.
Она приходила сегодня, сказала, что я тупая, а потом украла мой чизкейк, но я смеюсь над ней, потому что я просто заказала еще один.
She came over earlier, told me I was stupid and stole my cheesecake. But the joke's on her, because I just ordered another one.
Она ударилась? А, она сказала, что у нее колики и потом она... она просто упала.
Uh, she said she was cramping up and then she - she just went down.
Она украла у вас кольт, а потом "сказала", что отдала его Лилит, помнишь?
She stole the colt from you, and then she "said" she gave it to Lilith, remember? - Yeah.
Она сказала, что починила утечку времени, а потом за мной гонялись чудовища.
She said she'd fixed the time leak and I got chased about by monsters.
И почему ты поначалу говорила, что она ушла месяц назад, а потом, неожиданно ты изменила своё мнение и сказала, что она ушла в январе?
And why do you say, at first, that she left a month ago, and then, suddenly, you change your mind and say that she left at the end of January?
Она сказала, что они боролись, а потом парень сбежал через дверь.
She said that they struggled, And then the guy went out the door.
Она только сказала мне, что знает как я изменяла Нику, моему мужу, а потом она задавала мне кучу вопросов о нём.
No. She just told me she knew how I had cheated on Nick, my husband, and then she asked me a lot of questions about him.
Она сказала что-то о пассивном курении а потом согнулась пополам.
She said something about second-hand smoke, and then she doubled over.
А потом, как она сказала, мы поговорим.
Her mom's getting home tonight, and she's talking to her tomorrow morning. And then she said that we'll talk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]