А ты как поживаешь translate English
35 parallel translation
А ты как поживаешь?
And you - how are you doing?
А ты как поживаешь, дорогая?
Well, how do you do darling?
А ты как поживаешь?
And you, how are you?
А ты как поживаешь?
So how you doin'?
А ты как поживаешь?
What's your beef?
А ты как поживаешь?
So, what's going on with you?
А ты как поживаешь?
How you doing?
— А ты как поживаешь? — Я?
- But how are you?
Ну а ты как поживаешь? - Прекрасно.
- Very well, how are you?
А ты как поживаешь?
And how are you doing?
Ну, а ты как поживаешь?
So, um, how are you doing?
Ну а ты как поживаешь?
So, how you been keeping yourself?
Хорошо, а ты как поживаешь?
- Good, how are you?
А ты как поживаешь?
- How are you doing?
Фиона, а ты как поживаешь?
So, Fiona, what have you been up to?
- А ты как поживаешь?
- How are YOU? - I'm all right.
- Ди Ди, а ты как поживаешь?
- Dee Dee, how you doin'anyway?
- А как ты поживаешь?
- And what about you?
- А как ты поживаешь?
- How are you?
Как поживаешь, друг? А ты как?
How are you doing?
А ты, Линн, как поживаешь, а?
And you, Lynne, how are you, eh?
А ты, как ты поживаешь?
How are you?
А ты как поживаешь?
- So...
А ты как поживаешь?
What's going on with you?
Ну а ты, как поживаешь в своем Гуантанамо?
And you, how have you been in Guantanamo?
А еще важнее, Адрианна, как ты поживаешь с тех пор, как вышла из центра реабилитации?
more importantly, adrianna, how are you doing since leaving rehab?
А, вот ты где, ангел Боб. Как поживаешь?
Ah. there you are, Angel Bob.
А как ты поживаешь?
And how are you?
Э, а как ты поживаешь?
Um, how are you?
А как ты поживаешь, Патрик?
What you been up to, Patrick?
А как ты поживаешь наедине со своим драгоценным новым боссом?
How are you getting along with your precious new boss?
Я тут подумал, а заскочу-ка, посмотрю, как ты поживаешь.
I, uh, thought I'd swing by, see how you been lately.
А ты, Вивиан, как поживаешь?
And how are you, Viviane?
Как поживаешь? а ты не доступен. - Ривка.
Hi, Dubi, it's Rivka, how are you?
А теперь еще и ты меня так называешь. Не то чтобы это странно, конечно... – Ну, как поживаешь?
Well, I guess now you and him both call me that, which isn't weird or anything.
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты нет 589
а ты что 476
а ты молодец 88
а ты что будешь делать 75
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты нет 589
а ты что 476
а ты молодец 88
а ты что будешь делать 75
а ты знаешь 884
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что тут делаешь 145
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты можешь 113
а ты уверен 254
а ты что думаешь 330
а ты что здесь делаешь 256
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что тут делаешь 145
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты можешь 113
а ты уверен 254
а ты что думаешь 330
а ты что здесь делаешь 256
а ты что скажешь 109
а ты сказал 105
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты думал 148
а ты знал 117
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты сказал 105
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты думал 148
а ты знал 117
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21