English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А ты куда собралась

А ты куда собралась translate English

50 parallel translation
- А ты куда собралась?
- Where are you going? - London.
А Ты куда собралась?
Where are you going?
Да. А ты куда собралась?
So, where are you going?
А ты куда собралась?
What are you up to?
А ты куда собралась?
Now, where you going?
А ты куда собралась?
Where do you want to go?
А ты куда собралась?
- Yeah. Hey, where you going?
А ты куда собралась?
So where are you off to?
- А ты куда собралась?
- Where do you think you are going?
А ты куда собралась? - Я еду, эм... на конференцию.
I'm going to, um, a conference?
- А ты куда собралась?
Where are you going?
- А ты куда собралась?
- Where are you going?
А ты куда собралась, Нирмала?
Where you offto, Nirmala?
А ты куда собралась?
Where are you going?
А ты куда собралась?
Where are you going to?
А ты куда собралась?
Where are you off to?
- А ты куда собралась?
Where do you think you're going?
А ты куда собралась?
Where you going?
- Мам, а ты куда собралась?
Mom, where are you going?
- А ты куда собралась?
- Where do you think you're going?
А куда ты собралась?
Well, where you going?
Скажи, а куда ты собралась?
- Are you going out?
- Куда ты собралась? - А ты не знаешь?
Where are you going?
А куда ты собралась в своих лучших брючках?
Sweetheart, where are you going in your best trousers?
Ну а теперь ты куда собралась?
Now where do you think you're going?
А ты куда собралась?
Where do you think you're going?
Куда это ты собралась, а?
Where do you think you're going, hey?
А... Ты куда собралась?
Uh... where are you going then?
а, Энни, куда ты собралась?
Away from the animals.
— Куда ты собралась? — А как ты думаешь? — Ты не можешь уйти от Энтони.
When Ronny found out about Chevy, he got a gun, and he forced me to lure Chevy to SSB.
А теперь куда ты собралась?
Now where are you going?
Дорогуша, а куда это ты собралась?
Sweetheart, where do you think you're goin'?
- Куда это ты собралась? - А ну, стоять!
Don't walk away from me, young lady!
Да ты вправду собралась куда-то, а я-то пошутил.
Oh, you really were heading off somewhere, and here i was joking.
Эй, а куда это ты собралась?
Hey. Where are you off to?
А куда ты с этим собралась?
And where are you going with that?
- А что тут такого? - Куда ты собралась?
Where are you going?
- А куда ты собралась?
Well, where you going?
Ц Ќет, а ну ка погоди секунду, ты куда собралась?
And, where do you think!
Значит Кэйт собралась в "Дартмут" и ты платишь за нее, а меня ты даже не спросил, куда собираюсь поступать я.
So Kate is going to Dartmouth, and you're paying, and you didn't even ask me where I applied.
- И куда же ты собралась, а?
- Where are you going to go then? Huh?
Куда ты собралась, а?
Where you going? Huh?
Куда ты собралась, а?
Where you going, huh?
А куда ты собралась?
Oh. Where you going?
А куда ты собралась?
Where are you going?
- А куда ты собралась?
Why, where are you going?
А ну-ка стой, куда это ты собралась?
Whoa, there now, where do you think you're going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]