English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Буду стрелять

Буду стрелять translate English

430 parallel translation
Отвечайте или я буду стрелять!
Answer or I'll shoot!
Сегодня я не буду стрелять.
I'm not shooting today.
Стой или буду стрелять!
Halt or I'll shoot!
Кто там, я буду стрелять!
Who's down there, or I'll shoot!
Вернись, Гловс или я буду стрелять.
Come back, Gloves or I'll shoot.
Прекратите этот глупый разговор или я буду стрелять.
Stop that silly talk or I'll shoot.
- Слазь или я буду стрелять!
Come down or I'll shoot!
Я буду стрелять, слышишь?
I'll shoot, you hear?
Тонкин! Я буду стрелять, слышишь?
Tonkin....... I'll shoot, you hear?
Я не буду стрелять.
I won't use this if I have to.
Когда-то я сражался за этот флаг, я не буду стрелять в него.
I once fought for that flag. I'll not fire on it.
Буду стрелять сюда, здесь много важных органов.
I'll put the bullet right there. There are a lot of necessary organs there.
Стой, или я буду стрелять!
Stop or I'll shoot!
Я буду стрелять!
I'll shoot!
Иначе, я должен буду стрелять.
Otherwise, I shall have to shoot.
Я не буду стрелять.
I'll hold my fire.
Я не знаю, почему он ведет норманн к своему отцу, но пока я не узнаю, в чем тут дело,... я не буду стрелять по спутникам Айвенго.
I'll know why he takes those Normans to his father before I'll believe ill of Sir Ivanhoe or Cedric.
Поживее. Убирайтесь, или я буду стрелять!
- Get away from that gate, or I'll fire!
Я буду стрелять!
I will. Keep'em up, Ned, high.
- Я не буду стрелять.
- I'm not fighting.
Стой, или буду стрелять!
Stop or I shoot!
Это бессмысленно. Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится... Я буду стрелять только в потолок.
If there's trouble when I'm covering Rémy I'll fire a warning shot in the air
Отойдите в сторону, я буду стрелять.
- Stand back while I fire.
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный
Release him or I'll shoot and I am a dead eyes hot shooting.
Отойди, я буду стрелять.
- Get out of the way. - Wait a minute.
Я не буду стрелять в Нэнси.
I won't shoot Nancy.
Если встанешь между ним и мной, парень, не надейся, что я не буду стрелять.
If you get between me and him boy, don't go looking for me to hold my fire.
Руки вверх, злодей! Или буду стрелять.
Hands up, burglar, or I'll shoot!
Замри или буду стрелять!
Stop, or I'll shoot!
Остановитесь, или я буду стрелять!
Stop, or I'll have to shoot!
Прекратите, или буду стрелять!
Stop it! Stop or I shoot!
Стой или я буду стрелять!
Stop or I'll fire!
- Остановитесь, леди, или я буду стрелять!
- Pull over, lady, or I'll shoot!
Буду стрелять!
~ Stop! Stop right there!
Ключ или я буду стрелять.
The key or I'll shoot.
Дайте мне ключ или я буду стрелять.
Give me the key or I'll shoot.
Бросай нож или я буду стрелять.
Police! Drop. Drop, or I'll fire.
Эй, я буду стрелять.
Hey, I need a shot
Выходи, стрелять буду!
Come out of there before I shoot!
И я буду тебе помогать. Я могу готовить. И стрелять не хуже тебя.
I can cook, and I can shoot as good as you... and I never get tired riding.
Я не буду тебе в спину стрелять!
I won't shoot you in the back!
Стой, стрелять буду!
Stop or I'll shoot!
Не подчинитесь, стрелять буду! Имею полное право!
If you don't, I have every right to shoot.
- Стой, стрелять буду!
- Halt, or I shoot!
Стой или стрелять буду!
Halt or I fire!
Не подходи, стрелять буду!
If you come any closer I'll fill you with lead!
Я буду по полиции стрелять.
I'll shoot at the police then!
Стрелять буду!
Or I'll shoot!
Стрелять буду!
- Stop! Or I'll shoot!
Остановитесь, или я буду стрелять.
Stop or I'll shoot.
Я больше не могу. Сейчас пойду и буду стрелять.
I can't take any more of this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]