English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вернись в дом

Вернись в дом translate English

67 parallel translation
Вернись в дом.
I want you to go back to the house.
Вернись в дом!
Get back inside.
- Вернись в дом!
Get back inside immediately.
Чудесно, милая, но лучше вернись в дом.
That's very nice, darling. Please, go back inside.
- Эрик, вернись в дом.
I warned you, no off-roading.
Сынок, пожалуйста, вернись в дом.
Son, please go back into the house.
Вернись в дом!
No. - No, go back inside.
Саймон, прекрати нести эту чушь и вернись в дом!
Simon, stop talking this nonsense and just come inside.
Вернись в дом, быстро.
Fast.
Ashdown, Ashdown, вернись в дом.
Ashdown, Ashdown, pull back to the house.
- Томми, вернись в дом.
- Tommy, get back in the house.
Вернись в дом, Джо, пожалуйста.
Come back inside, Joe, please.
Вернись в дом, милая.
Go back inside, honey.
Адам, вернись в дом!
Adam, back to the house!
Все в порядке, милая, вернись в дом.
It's fine. Get back in the house.
Вернись в дом.
Go back to the house.
Вернись в дом!
... Right now!
Дженни, вернись в дом
Genny, go on back inside now.
Эйва, вернись в дом.
Ava, get inside the house.
Джои, вернись в дом!
Joey, get back in the house!
Вернись в дом!
Get back in the house!
Шон, вернись в дом.
Sean, inside.
Пожалуйста, вернись в дом Мак-Кенны.
Will you please come back to McKenna's?
- Вернись в дом. - Нет.
Oh, come back inside.
Вернись в дом.
It'll save. Come back inside.
Мама, вернись в дом!
Mama, get back in the house!
- Закрой дверь и вернись в дом!
Close the door and come back in!
Вернись в дом.
Come on back inside.
Вернись в дом.
Go back inside.
- Вернись в дом, милая.
Get back inside, love.
Вернись в дом.
Get back to the house.
Вернись в дом.
Come back inside.
А теперь вернись в дом.
Now, go back inside.
Вернись в дом.
Get back into the house.
Мам, пожалуйста, вернись в дом.
Mum, please go back inside.
- Мама, вернись в дом.
- Mom, get back inside.
Просто вернись в дом.
Go to the farmhouse.
Вернись в дом.
Get on back in the house.
Вернись в дом, Кэл.
Get back in the house, Cal.
Вернись в дом.
No, you're not. Get back in the house.
Вернись в дом.
Get back inside.
Вернись в дом... и скажи им, что мы попали в аварию... что Шон мёртв и мне нужна помощь.
I need you to go back to the house and tell them that we got into a wreck and that Sean is dead and that I need help.
Вернись в дом, мама!
Go! Go back in the house, Ma!
Вернись в дом. Живо.
Go inside now.
- Вернись в дом.
- Go back inside.
Вернись обратно в дом.
Go back into the house.
Двир, вернись в детский дом, сейчас же.
Go back to the children's house.
Люси, пожалуйста, вернись с подругой в дом!
Arthur, the Englishman of the ship was the Mina's fiancé.
Вернись в дом и немедленно оденься!
Come back here and put your clothes on, this instant! I show you kissing him.
- Вернись в дом.
Back inside.
Вернись, пожалуйста, в дом, и пусть все выглядит так, будто к нему забрались воры.
Please go in the house and make it look like it was robbed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]