English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вернитесь обратно

Вернитесь обратно translate English

31 parallel translation
Вернитесь обратно и лягте.
Go back and lie down.
Товарищ, вернитесь обратно.
Comrade, you can't come here.
Вернитесь обратно
Come back here.
- Вернитесь обратно.
- Go back to then.
Вернитесь обратно!
Stop!
Вернитесь обратно, не уходите!
I need you.
Вернитесь, вернитесь обратно.
Get back in, back in.
Прошу вас, вернитесь обратно!
In any case, please go back inside!
- Сэр, вернитесь обратно в машину.
- Sir, please get back in the car!
Вернитесь обратно!
Come back from there!
- Вернитесь обратно.
Whoa, get back in there.
есть ли доказательства и вернитесь обратно. есть ли доказательства и вернитесь обратно.
Look and see if there is any other evidence and come back.
Вернитесь обратно.
Hey, come back here!
А теперь мы, еще раз, переходим в наклон вперед, и когда бы будете готовы, вернитесь обратно в Шавасана.
We will now, once again, go into a forward bend, and when you're ready, relax back into Shavasana.
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов.
Report back to the command post for debriefing.
Пожалуйста, Mercedes, вернитесь обратно к разработке и исправьте это.
Back to the drawing board with that, please, Mercedes.
Кэп, вернитесь обратно!
Cap, get back here!
Вернитесь обратно.
Come back in.
О чем бы ни был ваш спор, отложите это в сторону, вернитесь обратно и будьте хорошим другом Говарду, иначе никто из вас не получит десерт!
Whatever it is you're fighting about, put it aside, go back in there and be a good friend to Howard or there's no dessert for either of you!
Вернитесь обратно!
Get back in there!
Вернитесь обратно, ничего не случилось.
Yes, please, go back in. Don't worry, it's nothing.
- Вернитесь обратно, леди Масгров, и найдите свою мрачную гориллу.
Get back in there, Lady Musgrove, and find that humping gorilla of yours.
- ( диксон ) Все вернитесь обратно на пол.
All of you, get back down on the floor.
Вернитесь обратно в здание.
Go back inside.
Вернитесь обратно!
Come on back here!
Вернитесь обратно.
Go back to where you were.
Просто вернитесь, пожалуйста, обратно за работу.
Just sit down and go back to work, please.
* Вернитесь обратно в очередь, пожалуйста.
Back of the line please.
Прошу, вернитесь через 15 минут и мы закончим дело. наслаждайтесь выходом на свободу и обратно прошу не знаю, как вы все, но все что я вижу - это закончим и наслаждайтесь выходом на свободу кто со мной?
_ Please. I don't know about you, peeps, but all I see are the words

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]