English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Верните

Верните translate English

1,628 parallel translation
Господа, верните товар на борт и готовьтесь отчаливать.
Gentlemen, put the merchandise back onboard and prepare to sail. Gentlemen, put the merchandise back onboard and prepare to sail.
Верните его на место свидетеля, если не верите мне.
Put him back on the witness stand, if you don't believe me.
Верните мне дело.
I want it back.
Верните мой дневник!
I want my diary!
Верните мои сбережения!
Give me back my life savings!
Верните мне его.
Give him back to me.
Но сначала лучше верните кляп на место.
First we have the gag back into her mouth. That is totally disgusting.
- Быстро, верните меня в машину!
- Get me to the car, quick!
Верните его назад.
Take him back in.
Верните их.
AND BRING THEM BACK.
Верните их.
GET THEM BACK.
Тогда верните ему память.
Not mine. Then give him back his memories.
- Все вы, пожалуйста, верните мою дочь.
All of you listen, please return my daughter.
Если вы решите, что он вам не нужен, просто верните его мне.
If you decide you don't want him, just bring him back to me.
Подпишите их и верните как можно скорее.
Please sign them and get them back to me as soon as possible.
- Верните ее!
- Bring her back!
Ну же, джадуны, верните всё на место.
Come on, Judoon, reverse it.
Верните мальчикам.
Give them back to the boys.
Верните ее кормилице
Give her back to her wet-nurse.
Верните мою машину!
I just want my car back.
Верните Национальное Обслуживание.
Bring back National Service.
Просто верните им места на парковке.
Just give them back their spaces.
"Верните их к четвергу."
"These are due back thursday."
И верните, как можно скорее.
I'd like this back as soon as possible. Thanks.
Верните картину, принесите мне труп, потому что я иду спать.
Get that painting back, bring me a body, because I'm going to back to bed.
Хочу, как раньше! Верните мне комнату!
I want things to be like they were. I want my room back!
Верните, верните мою одежду! Пожалуйста!
Come on, leave my clothes here!
Верните обратно немного.
Go back a little bit.
Верните мои деньги, мне всё равно как.
And bring me my money, no matter what.
Верните мне мои деньги!
Give me back my family's money!
Верните мне деньги Рейко.
Give me back Reiko's money.
Верните деньги.
Give us our money, Shapiro!
Когда она будет лететь в Европу, не поднимая шума верните мистера Кента домой, дальше я справлюсь сам.
When she's on her way to europe, return Mr. Kendiscreet to his home. I'll take it from there.
И верните деньги!
Get the money back!
Верните её!
Bring it back!
- Верните это назад.
- Give it back.
Верните это обратно.
Give it back.
Верните его на позицию квотербэка.
Let's get him back to quarterback.
Раскройте свой талант и верните сциллу сегодня.
Access your assets and retrieve Scylla today.
Верните на место.
Put it back.
Я требую адвоката моему сыну, или верните меня обратно до продолжения допроса.
I demand an attorney for my son, or that I'm allowed back in there before any further questioning.
Верните деньги сейчас.
I want that money now.
Верните мои деньги.
Give me my money now.
Верните Бишопу лабораторию.
Get the lab for Bishop.
Верните его.
Get him back here.
Верните мою одежду!
Where are my clothes, please?
Найдите мистера Родни и верните его обратно, мистер МакКейн.
Mr Rodney must be found and fetched back here, Mr McCain.
Я не могу им сейчас сказать : "Верните мне все то, что я дал вам". Все кончено.
I can't tell them now, "give me back what I gave to you." It's done.
Верните его в камеру!
Take him back to his cell!
- Верните назад!
Look!
Верните мою рыбу.
- Great news.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]