Возвращением translate English
2,179 parallel translation
Дерек, с возвращением!
Welcome back, Derek!
С возвращением, Нелли.
Welcome back, Nelly!
- С возвращением.
- Welcome home.
С возвращением.
Welcome back.
С возвращением на землю.
First day back on dry land?
С возвращением, Эддисон.
Welcome back, Addison.
Сегодня был последний день его службы перед возвращением домой.
Today was his last day on the job before being sent home.
С возвращением, моя дорогая.
Welcome back, my darling.
- С возвращением домой, Папа.
- Oh, welcome home, Dad.
С возвращением, приятель.
Welcome home, buddy.
- С возвращением.
- Welcome back.
- С возвращением!
- Daphne : Welcome home!
- С возвращением, мистер Бейтс!
Welcome back, Mr Bates!
С возвращением, мистер Бейтс.
Welcome back, Mr Bates.
- С возвращением, мистер Бейтс.
Welcome back, Mr Bates.
С возвращением, папа.
Welcome home, Dad.
С возвращением, Генри.
Welcome back, Henry.
Значит за возвращением Аманды стоит Такеда, ребенок тоже его заслуга?
So Takeda was behind Amanda's return, baby bump included?
С возвращением, Левое!
Welcome back, Lefty.
что должна сказать тебе это перед своим возвращением в Гонконг
I came because I thought I should tell you this before I returned to Hong Kong.
С возвращением!
Welcome back!
- С возвращением.
Welcome back.
Бриттани, с возвращением.
Brittany, welcome back.
С возвращением!
Welcome back
С возвращением! Хотите кофе?
Welcome back I'm sure you'll care for coffee
Я работаю над новой песней и видео, а он с этим крутым промоутером над своим возвращением на сцену.
I'm working on a new song and a video, and he's working with this huge promoter for a comeback performance.
С возвращением.
Welcome.
Привет, с возвращением.
( Jack ) Hey, welcome back.
С возвращением, Аманда.
Welcome back, Amanda.
С возвращением!
Welcome home.
Другая Эбби, с возвращением.
Other Abby, welcome back.
С возвращением.
Welcome home. [Sighs]
Скоро, просто ему надо кое-что сделать по работе перед возвращением домой.
Soon, though, he just had to take care of a few work things back home.
Полиция озадачена внезапным и необъяснимым возвращением шедевра Винсента Ван Гога "Пиета".
The police are puzzled by the sudden and unexplained return of Vincent Van Gogh's masterpiece, Pietà.
С возвращением домой, милый.
welcome home, love.
- О, чувак, с возвращением!
- Oh, dude, you're back!
Что вы имеете в виду под возвращением?
What do you mean by coming back?
- С возвращением домой.
Welcome home, guys.
С возвращением.
WELCOME BACK.
С возвращением, парни.
Welcome home, boys.
С возвращением!
Welcome back, broham!
С возвращением!
Welcome back.
С возвращением, Джек.
Welcome back, Commander.
С возвращением в Бока, мистер Пармитт.
Welcome back to the Boca, Mr. Parmitt.
С возвращением домой ничего не закончится.
This trip doesn't end when you get back home.
С возвращением.
Welcome back, eh.
Ему перед возвращением рекомендовано посмотреть мир.
- They want him to see the world.
- С возвращением.
- I was waiting. - You should sleep.
Эй, чувак, с возвращением. Оу, спасибо, Стюарт.
Oh, hey, man, welcome back.
С возвращением.
Oh, a double capp?
С возвращением.
Welcome home.
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращение 63
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33
возвращается 61
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращаются 27
возвращайтесь домой 72
возвращайся к нам 37
возвращаю 25
возвращайся ко мне 33
возвращается 61
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращаются 27
возвращайтесь домой 72
возвращайся к нам 37
возвращаю 25