English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да понял

Да понял translate English

2,054 parallel translation
Да понял, понял.
Yes, I know, I know!
Да понял я, ок?
I have that sinus thing, okay?
Да понял я, Медвежонок.
Yes, I get it, Bear.
Будь я здесь, валялся бы весь день, да пипку теребил. Ну, ты понял. А вот и улыбка...
If I was here, I'd just lay here pulling'on that thing all day long, you know what I'm saying, there's a smile... yessir.
Да, это ты правильно понял.
- Yeah, you got that right.
Понял, да?
No. All right?
- Да, я Вас понял.
- I understood you.
Да, я понял.
Yeah, copy that.
Дайсон неправильно понял её слова.
Dyson misinterpreted her message.
- Да, я уже понял.
No, I got it.
Да, Диди, я понял.
Yeah, Didi. Didi, I get it. Okay.
Да, и что ты понял?
Yeah, how do you figure?
Ты всё понял, да?
You know the drill, right?
- Да, я понял...
- Yeah, I get it- -
Да, но я понял кое-что.
Yeah, but I learned something.
Точно, да, ты понял.
Right, yes, you get it.
Да, я тоже не понял.
Yeah, I didn't get that, either.
- Да. Чувак, я совсем не понял тот фильм.
Oh, man, I didn't get that flick at all.
Да, я понял.
Yeah, I understand that.
Боже, да нет, ты просто... вообще не понял.
You just don't... you don't get it at all.
Да, я понял.
Yeah, I got it.
Время идет. - Да, я понял.
- The clock's ticking.
Да, я понял.
All right, yeah.
Да, да, да, я понял
Yeah, yeah, yeah. I get it.
- я понял, да прости
- I know, okay. You're right, I'm sorry. -...
Ты понял, кто я такой? Да.
Yeah.
- Да, я думаю, я думаю, что понял, почему ваша квартира затопляется.
- Yeah, I think I, uh, I think I figured out why your place is flooding.
- Да, я понял.
- Yeah, I get it.
Да ты возьми и поезжай к ней, понял?
Oh, just go to her, will you?
Ты понял, да?
You get that, right?
Он неправильно все понял, потому что все было с точностью да наоборот.
But he's got his facts wrong because it was actually the other way around.
Послушайте, я понял вашу точку зрения, но судья захочет видеть ваше лицо, того же захотят присяжные, да и я тоже, если говорить откровенно.
Look, I take your point, but the judge is going to want to see your face and so will the jury and so do I, to be perfectly frank.
Да, я понял.
Oh, yes, I can see those.
То есть, если я правильно понял, ты зарабатываешь на жизнь, подавляя словами, так что присяжные просто не знают, кто прав? Да.
So if I understand you correctly, you make your living strangling words so a jury doesn't know which way is up?
Да, я понял.
Yes, I know.
Да, я понял.
Yeah, I got that.
Да, понял.
Yeah, I got that.
Да, я так и понял
Yeah, I've been kind of seeing that.
- Да, я понял.
Yeah, I got that.
я только что понял, что нифига не знаю по тесту да, матеша ты уже вышел?
I just realized I don't know anything for the test. Yeah, math. Did you leave already?
- Да, я понял.
- Yeah, I got it.
Да, я понял.
Yes, I understand.
Да. Понял.
Understand.
Да, понял.
Yeah, I got it.
- Понял, да?
That's right, asshole.
- Да. Ладно, я понял.
Okay, I got it.
Да.Я это понял.
Yeah. I got that.
Ты до сих пор не понял, что натворил, да?
You still don't even know what you done, do you?
Да возвращение, я понял.
I'm out of comebacks.
Ты не понял намёк, да?
Oh, you cannot take a hint, can you?
Да, понял, больше не лапать пластинки.
Yes, I get it. No more fondling the vinyl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]