English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Здесь неплохо

Здесь неплохо translate English

226 parallel translation
Доктор! Вы здесь неплохо проводите время.
well, you seem to be enjoying yourself.
Мне здесь неплохо.
I feel alright here.
Здесь неплохо. Быстро устаешь.
It's none of my business, but how'd you ever pick this dump?
- Вы здесь неплохо устроитесь
- I'll get you fixed up nicely. - Please, Pavlo...
- Здесь неплохо.
- Here's fine.
ћне и здесь неплохо.
I'm okay here.
ќн сказал, что ему и здесь неплохо.
He said he's all right here.
- А здесь неплохо!
- Elsa! Elsa, where are you?
Бифштекс здесь неплохой.
Mmm, steak looks nice.
- Здесь неплохой уход.
How are you? - They're treating me well enough.
- Ага, здесь неплохо.
- Yeah, it's not bad.
- Здесь неплохо.
- Be good up here.
Пан директор? Пан директор, ну здесь неплохо.
Mr. Bednarz?
Мне и здесь неплохо.
I like it better here.
А здесь неплохо.
You have a very nice place.
Мне и здесь неплохо.
I am all right where I am.
О, здесь неплохо, Викарий.
- Nothing I like better, Vicar.
Особенно он. А здесь неплохо работается.
It's not too bad working here, though.
Мне и здесь неплохо.
I'm happy right where I am.
O, мне и здесь неплохо.
Oh, I'm happy right here.
Да и здесь неплохо.
It's not bad here either.
Мне и здесь неплохо, спасибо.
I'm quite content here, thank you.
Мне и здесь неплохо.
I'm doing good here.
Здесь неплохо.
This isn't bad.
- А здесь неплохо.
This place has the flavor.
Ну, после четырёх дней полёта в замкнутом агрессивном пространстве мне и здесь неплохо.
After four days stuck in a Spacehawk, getting the cold shoulder... it's not so bad.
Здесь очень неплохо, хочу тебе сказать.
It's very good, let me tell you that.
Здесь тоже очень неплохо.
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Неплохо вы здесь устроились!
Hey, you've really got something here.
Здесь она смотрится неплохо.
It's not bad here.
Тебе здесь живется неплохо?
They treat you well here!
здесь, у меня неплохой шанс встретить своего избранника.
I've a good chance of finding one.
Однако было бы неплохо остаться здесь на несколько дней отдохнуть.
It wouldn't be such a bad idea to stay here on holiday for a couple of days
Будет неплохо поработать здесь.
It won't be too bad to work here.
А здесь неплохо, да?
It's not bad here.
Да, неплохо здесь.
Yeah, there's nothing wrong with this place.
Приятно здесь, неплохо устроился.
Nice place, quite clever how you've arranged it.
! - Да, дела здесь идут неплохо.
Can't beat the panic business in this town.
Неплохо здесь, это точно.
Not bad in here, is it?
Было бы неплохо, если бы вы задержались здесь.
It would be as well if you stayed here.
Думаю, здесь вам будет неплохо.
You'll like it here
Здесь в Буркасе тебе неплохо живется. Лучше чем было во Франции.
You've got a good life here in Bourkassa.
Если живешь здесь - неплохо, а если в долине - то не очень приятно смотреть на все эти дома, ютящиеся на склоне холма.
It's pretty nice if you're living up here, but not so great down there in the valley looking at those homes cutting into the hillside.
Да нет, помню. Помнится, я подумал, что неплохо было бы устроить здесь парковку.
Yes, I remember thinking, "That would be a good place to put a car park."
Я могу жить здесь вечно и это неплохо.
I may live here forever and that's fine.
Если убрать из дома кошек, здесь будет неплохо.
Once we get the cats out, it won't be too bad.
Ты неплохо здесь устроился.
You've done well here.
Если бы видели, каково на кольцевой дороге Виллервиль, то здесь совсем даже неплохо!
And it'll be worse With the new highway.
Как здесь чувствую себя совсем неплохо
Like they were up to no good.
Мне и здесь будет неплохо.
I wouldn't burden you like that and that's final.
Я о том, что раз уж я и так провожу здесь время, неплохо, если мне за это будут платить.
I guess if I'm hanging out here, I might as well get paid for it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]