English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Идите скорее

Идите скорее translate English

56 parallel translation
Доктор, идите скорее!
- Doctor, come quick.
Господин пойман в ловушку, идите скорее!
Grandpa has been trapped, come quickly and look!
Не надо врача. - Идите скорее!
No doc...
Идите скорее в каюту.
Come quickly to the cabin.
Идите скорее сюда.
Come quickly.
Эдгар, идите скорее.
Edgar, come quickly!
Идите скорее!
Come quickly!
Господин, идите скорее!
Sir, come here quick and look out the window.
Идите скорее!
Hurry!
Идите скорее.
Then the dog bit him.
- Идите скорее и помогите ей одеться!
- Come along and help her on with her gown!
Копновский, идите скорее! У нас много работы!
Kopnovski to work!
Идите скорее! Скорее!
Come quickly.
Идите скорее, сейчас я вам покажу.
I mean, I can't wait for you guys to see it. It's beautiful.
Идите скорее.
You must come at once.
Идите скорее, идите сюда.
Profanity! Thieves!
Идите скорее!
Hurry it up!
Идите скорее, пирог очень вкусный!
Come on, we have a lovely quiche.
Идите скорее.
Come and see!
Тогда идите скорее ко мне на двойную кровать, двойник.
Well, bring that body over here... on the double.
Хватит тренироваться. Идите скорее есть!
Come and eat, everybody!
Идите скорее сюда!
Come quickly!
Шеф, идите скорее! Взгляните.
Boss, come and take a look.
Идите скорее.
Korea. Who is she?
Идите скорее, посмотрите!
You have to look at this.
- Тогда идите в спальню, скорее!
Hurry up.
Гадаю, идите, если хотите отвратить несчастья, узнайте скорее, что угрожает вашему счастью.
- No! If you wish to know the cause of your misfortune, come here and I'll tell you what threatens your happiness.
Идите сюда, скорее, не стесняйтесь!
Come in. Have a seat.
Идите, скорее!
Now go quickly.
Йдите скорее к профессору!
Charlotte, go in to the Professor right away.
Идите сюда, скорее!
Come here, quick!
- Идите вы оба в задницу. - Давай скорее, клиенты ждут.
You should both eat shit
Ищите лом или что-нибудь тяжёлое. Идите! Скорее!
We need to get this door open.
Идите, разбудите папу. Давайте, скорее.
Go wake up your father, quickly!
- На помощь! - Вы идёте? Скорее, идите же.
Where are you going?
Идите же скорее в церковь.
Go to church already.
- Босс, идите к нам, скорее.
- Boss!
Идите сюда скорее. Там, напротив, творится что-то странное.
Come quickly, something odd is afoot.
Скорее идите.
Go.
Идите все сюда, скорее!
Go everything here, sooner!
- Тётя Валкирия, скорее идите сюда!
Aunt Walquiria, hurry!
Скорее идите в зал.
Hurry in to the conference room.
Скорее! Идите и занимайтесь!
Let's go and practice!
Скорее идите домой.
Hurry and get her home.
Скорее, господин, идите домой
Hurry up and go home, sir
Идите, мойте скорее.
Take it easy.
Она серьезно поранилась, идите сюда скорее.
She's cut badly, come quick.
Пацаны! Скорее, идите на улицу!
Guys, get outside!
Ѕэн, пап, идите сюда скорее.
Ben, Dad, come on, quick!
Звонок из Индии! Идите все сюда. Скорее сюда!
We got a call from India, come here everyone.
Прошу вас, пожалуйста, идите сюда как можно скорее.
Please, please get here as soon as you can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]