English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как его зовут

Как его зовут translate English

1,983 parallel translation
— Как его зовут ещё раз?
- What's his name again?
Чжин Пал Ган приносит его каждый день, и мне стало интересно, как его зовут.
You came to work without even eating breakfast. I'll look this over so leave.
И как его зовут?
What's his name?
Как его зовут?
What is his name?
Как его зовут?
What's his name?
Как его зовут?
And his name?
Я знаю, как его зовут.
I know his name, Colonel.
- Как его зовут?
- What's your name?
Скажи как его зовут!
Say his name!
Как его зовут?
- What the fuck is his name?
И как его зовут?
Ooh, what's his name?
- Как его зовут?
- What's his name?
А как его зовут?
What's his name?
Ты не знаешь как его зовут?
You don't know his name?
Как его зовут?
What's her name?
Так как его зовут?
So what's his name?
И как его зовут?
- What's his name?
еще раз, как его зовут?
What's his name again?
Я даже не знаю, как его зовут.
He'll hook you up. I don't even know his name.
Она даже не сказала нам, как его зовут.
She won't even tell us his name.
- И, пожалуйста, скажи как его зовут.
And please tell us his name.
Как его зовут?
What's his name, then?
Как его зовут, откуда он и чем он занимается?
What's his name, where is he from and what does he do for work?
И как его зовут?
And what's his name?
Не из-за моей ноги человек, которого мы собираемся поймать, как его зовут?
Not because of my leg... ... because of that guy we were going to catch... What was his name?
Как его зовут?
What's his name...
Ты же даже не знаешь, как его зовут.
I bet you don't even know what his first name is.
Привет! Как.. как его зовут? Франклин
Hey, what's... what's his name?
Парень, как его зовут?
The boy, what's his name?
Надо же! И как его зовут?
What's he called?
- Вы знаете как его зовут?
Do you know his name?
Как его зовут?
What's his name? !
- Мы знаем, как его зовут?
Do we know his name?
Как его зовут друзья?
I mean, which name did he say his friends call him, again?
Голубка, ты должна написать леди Кейтелин и своему старшему брату, как его зовут?
Little dove, you must write to Lady Catelyn and your brother, the eldest, what's his name?
Вы узнали, как его зовут?
Did you find out his name?
Ты знаешь, как его зовут?
- You know what his name is?
Его зовут так же, как вашего пропавшего брата, но выяснилось, что он не из Пусана, а из Сеула.
It's just like the name of the brother you were looking for, and turns out he's not from Busan, but Jong-Ro in Seoul.
- Как его зовут?
What's his name?
А как его вообще зовут?
What's he called anyway?
Как вы уже знаете, его зовут Азиз Абдерахман.
As you already know, his name is Aziz Abdheramane.
А как же, как там его зовут?
What about, uh, what's his name?
Просто прочитай ее, и забудь о профессоре как там его зовут? - Келлерман.
Just read the book and forget about Professor what's-his-face.
Его родители звонили, они искали Хару. Мою дочь зовут Хару. Хару-тян, как и ее отца.
they wanted haru my daughter is called haru haru after haru-chan her father beautiful bellflowers
Вы можете говорить с Бэт, но так, чтобы я могла вас видеть. и если я увижу что-то, хоть как-то похожее на запугивание, я вызову... как там его зовут?
You can talk to Beth, but out in the open where I can see you, and if I see anything that even smacks of intimidation,
Как меня зовут - это не важно, а вот Трой Джеймсон - знаете, он лучший из 10 новичков НФЛ, и он подписал контракт со "Стойкостью" - маленьким агентством, потому что понял, что его агенты всегда ему помогут.
My name's not important, but the name Troy Jameson is. You know, as a top-10 NFL pick, he signed with fortitude, a smaller agency, because he thought that the agents had his back.
Его зовут Рубен, как меня.
His name is Ruben, like me.
Этот твой сосед, как там его зовут?
That neighbor of yours, what's his name?
- Как его зовут на самом деле?
What's his real name?
Маленькое чудо, они зовут его PCP В действительности это как разъезжать в облаке ангельской пыли
Small wonder they called it the PCP cos it really is like driving around in a cloud of angel dust.
Первое, что нужно сделать завтра утром, провести совещание с... представителем рабочих, как там его зовут.
And I want a sit-down first thing tomorrow morning with the - - The machinists rep, whatever his name is. Mm-hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]