English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как его убили

Как его убили translate English

349 parallel translation
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
The telephone company tells us that about 7 : 30 last night, just before he was shot... someone here called up information and asked for Nick Charles'number.
Я видела, как его убили.
I watched him die.
Я встречался с Мадэро, до того, как его убили.
I met with Madero before he was killed.
Ты видела, как его убили?
Did you see him killed?
Хати видел, как его убили.
Hachi saw him die.
Как его убили?
How was he killed?
Ещё как до того как его убили, он влил ей в горло бутылку для чистки труб.
Sometime before he got hit, he poured a can of drain cleaner down her throat.
Экрем посетил дом и место преступления, перед тем как его убили.
Ekrem visited a house near to the murder or scene, before he killed, or died.
После того, как его убили, я стала носить девичью фамилию.
After he was killed, I changed back to my maiden name.
Так как его убили, отравив во сне Поэтому он, не раскаявшись в грехах Не может попасть в рай.
Too easy, Hobbs, eh? Neither... a borrower... nor a lender bef - before - No.
Это последний номер, по которому звонил мой брат, перед тем как его убили.
This is the last number my brother called before he was murdered.
Его вертолет был сбит в Кувейте над нефтяным месторождением. - Сегодня ровно 12 лет, как его убили.
I'm the agent handling the property you were notified about earlier today.
- Сегодня ровно 12 лет, как его убили.
- He was killed 12 years ago today.
" После завтрака я хотел поговорить о мертвом человеке, как его убили.
"After breakfast, I wanted to talk about the dead man " and guess how he come to be killed.
Нет, чувак! Если хочешь быть христианином – это круто, но стоило показать то, чему учил Иисус... а не то, как его убили.
No, dude, if you wanna be Christian, that's cool, but, you should follow what Jesus taught instead of how he got killed.
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
But if a man at the filling station had put up a fight, you'd have killed him just as you killed Nick. - No, sir.
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
Do the police really think you shot this what's his name?
Сэма убили незадолго до самого важного дня в его жизни, до того, как он вкусил сладость любви.
Seeing as how Sam was snatched from his loved ones'arms... before they even had time to get a good grip on him... I'm counting on you to give him a better break up yonder.
Мы делали много попыток его найти, но, так как было невозможно поверить, что он умнее нас, мы решили, что его убили.
We did a lot of lookin', but since it was impossible to believe... that he was any smarter than us, we decided he'd been bumped off.
Они убили его, как только он родился.
They murdered him as soon as he was born.
Его убили ночью, как я слышал, из-за его сестры.
I hear he was slain. In the dead of night. A scandal with his sister.
Как вы смеете. Его тело нашли на Большом плато. Его убили бандиты.
His body was found on the Grande Corniche... some thugs had killed him.
Понимешь, мы как будто с ней его сами убили.
It feels as if we had killed him.
Его убили после того, как он поговорил в тюрьме с моим братом, который был арестован за год до этого.
They killed him after he spoke to my brother in jail. My brother was arrested by Marineo a year ago.
А когда Папалексис узнал от невесты Йонссона, что его сбила машина, или убили, как она считает, он понял, что дело серьёзное, и прекратил поиски.
And when Papalexis found out from Jansson's fiancee that he was "murdered by car", according to her, he realized that this was serious, and therefore stopped his search.
Он не говорит с тех пор, как пять лет назад убили его отца.
He hasn't spoken since he saw his father killed five years ago.
И теперь он, как Спящая красавица, ждёт чтоб его разбудили. Не знал, что у Грейс убили мужа!
He just drifted away like Sleeping Beauty.
Видите ли, после того, как в субботу днём убили Вашего дядюшку убийца перерыл всю почту, что находилась на его столе и нашёл конверт, который сам же отправил Вашему дяде днём раньше.
You see, that Saturday evening, after he had pushed Henry Gascoigne to his death, the assassin searched through the correspondence on his desk. He retrieved this envelope, which he had sent the day before.
Его как-то пытались повесить, но не убили.
They tried to hang him once and it didn't kill him.
Он сказал, что я услышу о нем, после того, как убили его напарника.
He said I'd hear from him after his partner was killed.
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
They'll shoot you, like they shot him.
А то еще, проснувшись, он скажет, что мы его убили, как трусы.
He'll say it was done cowardly, when he wakes.
ќни с ужасом наблюдали за тем, как в — Ўј возрастает масса Ђзеленых спинокї. ¬ озможно, они убили Ћинкольна, однако и после смерти поддержка его денежной политики возрастала.
They watched with horror as Americans clamoured for more Greenbacks. They may have killed Lincoln, but support for his monetary ideas grew.
Я пыталась остановить его, но думаю, оно послало сигнал о помощи до того, как мы убили его
I tried to stop it, but I think it got off a distress call before we killed it.
- Вы убили его перед тем, как он покончил с собой.
- You did it before he killed himself.
Даже если его убили раньше, то остаётся вопрос, как преступник попал внутрь, а потом выбрался?
Even if he was killed earlier, the question remains, how did the assassin get in and out again?
Тогда давайте предположим другую ситуацию - его ранили в сердце после того, как убили.
So let's run, for a minute, with a different hypothesis - that he was stabbed through the heart after he'd been murdered.
Как раз в это время его и убили.
That's after he was killed.
Возможно, что отец стыдится того, что его сын гей даже после того, как его сына убили?
Can a father be embarrassed about his son being gay even after his son was murdered?
Ладно, смотрите, у нас есть видеозапись,... как вы его убили выстрелом в голову.
Okay, let's look at it another way. We have you recorded on camera shooting the dentist in the head.
- Вампиры, приверженцы культа, убили его перед тем, как он смог добраться до малыша.
- The vampire cult killed him. - There could be more.
Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным,... пока не погиб. Его убили на дежурстве в 1991.
He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in'91.
- Что, забыли рассказать своему новому адвокату о том как вы похитили ребенка, после того как убили его мать?
What, you forgot to tell your new hotshot lawyer you kidnapped a baby after killing the mother?
Говорят, видели, как он упал... Он умер от выстрела в голову... Неясно, сразу его убили или добили потом...
He was seen to fall shot in the head though whether killed outright or finished off later we never found out.
- После того, как вы убили его.
- After you killed him.
И как они его убили...
And how they murdered him.
Ты можешь начать, рассказав, как вы его убили.
You can start by saying how you killed it back.
Видел, как он пошёл с копом в ту ночь, когда его убили.
Saw him picking up a cop the night he was murdered.
Эти существа убили одного из моих людей и натянули его как чучело.
These things killed one of my men and strung him up like a scarecrow.
Он сломался после того, как убили его напарника.
He broke down after his partner was killed.
Как же его убили?
How was he killed, then?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]