Как твоё имя translate English
455 parallel translation
А ты, девушка, как твоё имя?
And you, small, do not have name?
Теперь я знаю, как твоё имя, где ты живёшь и как выглядишь.
Now I know your name, where you live, and how you look.
А как твоё имя?
What's your name?
– Как твоё имя?
What is your name?
Как твоё имя?
What's your name?
Ты Идеальная Жертва, как твоё имя и подразумевает.
But you, O Perfect Victim, are as your name implies.
Сынок, как твоё имя?
Come on, son. What is your name?
Как твоё имя?
What is your name?
- Как твоё имя? - Эудженио.
~ What's your name?
Как твоё имя, парень?
What's your name, boy?
- Как твоё имя?
Call me Gustav.
Прости я не знаю как такое могло получиться, Как твоё имя еще раз?
Silly me, I don't understand how that could've happened. What was your name again? Chad?
- Как твоё имя?
- What's your name?
Ну, как твоё имя, милая? Я майор Кира.
- What do they call you?
Как твое имя? ..
What's your name?
Как твое имя?
What is your name?
Как там твоё имя?
What's your name again?
Везде огромными буквами будет написано твое имя. Как?
Why, I can see your name in lights, lights six feet high.
Как твое имя?
What's your first name?
Слушай, как есть твое имя?
I'm just showing. - Say, was ist your name?
Я воспринял это нормально, потому как, когда живешь в городке... так долго, как я в этом, привыкаешь что все вокруг знают твое имя.
Now, I thought nothing of that because when you've lived in a town as long as I've lived in this one, everybody knows your name.
Как твое имя?
- What's your name?
- А как твое имя?
- What's your name?
Как твое имя, сынок?
- What's your name, son?
Как не твоя. Машина записана на твое имя.
This is your registration number and in your name.
Как твое имя?
What's your name?
- Как твое имя?
- Lieutenant Palamas.
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
- Как твое имя?
What's your name?
Если не знаешь, как пришется твое имя, просто поставь крестик.
If you don't know how to write your name, just put a cross.
- Как твое имя?
- What's your name?
- Как твое имя? Хочу остаться анонимным, прием.
- I'm supposed to be anonymous.
Как твое имя, фамилия?
What is your first name, your last name?
Да святится имя Твоё, да приидет Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе!
Thy kingdom come. Thy will be done : on earth as it is in heaven.
- Сэр, назовите свое имя. Эй, как тя зовут? Вот там братан хочет узнать твое имя.
The dude wants to know your name, man.
Итак, как твое имя, еврей?
Now, what is your name, Jew?
Я знаю, что ты меня не насиловал. Я внесу твое имя в список своих побед. Как хочешь, мне абсолютно все равно.
Titti tells Corrado that Cirinna, a heroin trafficker, killed her mother and lnspector Marineo.
Как твое имя? - Если скажу Миртл, поверишь?
Would you believe Myrtle?
- Как твое имя?
- What is your name?
Как твое имя? Посмотри сюда.
What's your name?
- Как твое имя?
Brian Flanagan.
Как говоришь твое имя?
- What'd you say your name was?
Как твое имя?
Your name?
как твое имя?
What's your name again?
Как твое имя, приятель?
What be your name, matey?
Как твое имя, мальчик?
What's your name, boy?
- Как твое имя?
Red? - What's your name?
Прочти как следует, я купил для тебя дом на побережье, оформил на твое имя.
I bought a house in your name.
Расскажи, что ты знаешь об ограблении, и мы придумаем, как сделать так, чтобы твое имя не упоминалось.
Tell me what you know, we'll figure the best way to keep your name out of it.
Как твое имя, сынок?
What's your name, son?
Я вернул тебе имя, восстановил твой Дом, дал твоей семье место в Верховном Совете, и вот, как ты мне отплатил?
I gave you back your name, restored your house gave your family a seat on the High Council and this is how you repay me?
как твое имя 136
как твое 18
как твое плечо 18
твое имя 114
твоё имя 84
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
как твое 18
как твое плечо 18
твое имя 114
твоё имя 84
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как твои дела 485
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как твоя работа 30
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты это делаешь 484
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты сказал 444
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты это делаешь 484
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты сказал 444
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты смеешь 478
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты смеешь 478
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28