Каков отец translate English
38 parallel translation
Каков отец, таков и сын.
Like father, like son.
- "Каков отец, таков и сын"?
"Like father, like son," right?
- Каков отец, таков и сын?
Like father, like son?
Каков отец, таков и сын.
Like father like son.
- Каков отец, таков и сын. Вот о чем я...
- Like father, like sons, that is what...
Когда дело касается корковых припадков, каков отец, таков и сын.
When it comes to cortical seizures, like father, like son.
- Каков отец, такова и дочь.
- Like father, like daughter.
Каков отец, таков и сын, а?
Like father, like son, huh?
Каков отец, таков и сын?
Like father, like son, huh?
- Каков отец, таков и сын!
- Like father, like son.
И потом, каков отец, таков и сын.
Like father, like son.
Каков отец, таков и сын, ага?
Like father, like son, huh?
Каков отец, такой и сын.
Oh, like father, like son.
Каков отец, таков и сын...
Like his father, like his son will be, too...
Каков отец, таков и сын!
Like father, like son!
Каков отец, таков и сын.
Like father, like son, I guess.
Каков отец, такова дочь.
Like father, like daughter.
Принцип "каков отец, таков и сын" не всегда неизбежен, мистер Снарт.
Like father, like son isn't always inevitable, Mr. Snart.
- "Каков отец, таков и сын".
♪ Like Father, Like Son ♪
- Каков сын, таков и отец.
- Like son, like father.
Хорошо, ты знаешь каков этот суперзлодей - отец Черного Алмаза, так?
Okay, so, you know how Black Diamond's father is this supervillain, right?
Наверное, каков сын, таков и отец.
There will be such a son since there is such a father.
Каков твой отец?
What's your father like?
Расскажи судье, каков твой отец в жизни, каким он всегда был.
Tell the judge who your father is in your life... who he's always been.
Каков ответ, Отец?
What's the answer, Father?
И тогда твой отец поворачивается и я не вижу каков его ответ, но Ва Фат точно напрягся при слове "Шелбурн"
And that's when your father turns around, and I can't see what his response is, but Wo Fat clearly tensed up at the word "Shelburne."
Да, я - гей, но я еще и твой отец! И я показал себя таким, каков я есть, ничего не скрывая!
Yes, I'm gay, but I'm also your dad, and I've shown myself to you exactly as I am without hiding anything!
Бедняжка Мэриголд и каков негодяй этот её отец.
Poor little Marigold and that villain of a father.
Посмотрите, каков её отец.
Look who her father is.
- Каков твой план, отец?
- What's the angle, Dad?
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец 10269
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец джек 20
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец наш 62
отец ребёнка 16
отец 10269
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец джек 20
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец наш 62
отец дома 25
отец наш небесный 44
отец умер 75
отец года 26
отец всегда говорил 21
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец томас 19
отец наш небесный 44
отец умер 75
отец года 26
отец всегда говорил 21
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец томас 19
отец говорит 69
отец знает 21
отец хочет 28
отец аббат 19
отец браун 38
отец крилли 19
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
каково 79
отец знает 21
отец хочет 28
отец аббат 19
отец браун 38
отец крилли 19
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
каково 79
какова цена 22
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каков 20
каково ваше мнение 21
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каков 20
каково ваше мнение 21
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25