Каков отец translate English
38 parallel translation
Каков отец, таков и сын.
Like father, like son.
- "Каков отец, таков и сын"?
"Like father, like son," right?
- Каков отец, таков и сын?
Like father, like son?
Каков отец, таков и сын.
Like father like son.
- Каков отец, таков и сын. Вот о чем я...
- Like father, like sons, that is what...
Когда дело касается корковых припадков, каков отец, таков и сын.
When it comes to cortical seizures, like father, like son.
- Каков отец, такова и дочь.
- Like father, like daughter.
Каков отец, таков и сын, а?
Like father, like son, huh?
Каков отец, таков и сын?
Like father, like son, huh?
- Каков отец, таков и сын!
- Like father, like son.
И потом, каков отец, таков и сын.
Like father, like son.
Каков отец, таков и сын, ага?
Like father, like son, huh?
Каков отец, такой и сын.
Oh, like father, like son.
Каков отец, таков и сын...
Like his father, like his son will be, too...
Каков отец, таков и сын!
Like father, like son!
Каков отец, таков и сын.
Like father, like son, I guess.
Каков отец, такова дочь.
Like father, like daughter.
Принцип "каков отец, таков и сын" не всегда неизбежен, мистер Снарт.
Like father, like son isn't always inevitable, Mr. Snart.
- "Каков отец, таков и сын".
♪ Like Father, Like Son ♪
- Каков сын, таков и отец.
- Like son, like father.
Хорошо, ты знаешь каков этот суперзлодей - отец Черного Алмаза, так?
Okay, so, you know how Black Diamond's father is this supervillain, right?
Наверное, каков сын, таков и отец.
There will be such a son since there is such a father.
Каков твой отец?
What's your father like?
Расскажи судье, каков твой отец в жизни, каким он всегда был.
Tell the judge who your father is in your life... who he's always been.
Каков ответ, Отец?
What's the answer, Father?
И тогда твой отец поворачивается и я не вижу каков его ответ, но Ва Фат точно напрягся при слове "Шелбурн"
And that's when your father turns around, and I can't see what his response is, but Wo Fat clearly tensed up at the word "Shelburne."
Да, я - гей, но я еще и твой отец! И я показал себя таким, каков я есть, ничего не скрывая!
Yes, I'm gay, but I'm also your dad, and I've shown myself to you exactly as I am without hiding anything!
Бедняжка Мэриголд и каков негодяй этот её отец.
Poor little Marigold and that villain of a father.
Посмотрите, каков её отец.
Look who her father is.
- Каков твой план, отец?
- What's the angle, Dad?
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец 10269
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец всегда говорил 21
отец и сын 47
отец джек 20
отец наш небесный 44
отец сказал мне 17
отец ребёнка 16
отец 10269
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец всегда говорил 21
отец и сын 47
отец джек 20
отец наш небесный 44
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец умер 75
отец наш 62
отец дома 25
отец года 26
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец браун 38
отец умер 75
отец наш 62
отец дома 25
отец года 26
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец браун 38
отец знает 21
отец говорит 69
отец аббат 19
отец томас 19
отец хочет 28
отец крилли 19
каково это 2338
каков вердикт 37
каково 79
каково это было 85
отец говорит 69
отец аббат 19
отец томас 19
отец хочет 28
отец крилли 19
каково это 2338
каков вердикт 37
каково 79
каково это было 85
какова цена 22
какова 22
какова ситуация 53
каков план 258
каков 20
каково ваше мнение 21
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова твоя цель 19
каково там 23
какова 22
какова ситуация 53
каков план 258
каков 20
каково ваше мнение 21
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова твоя цель 19
каково там 23